КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "La Serie Dei Numeri" исполнителя "Branduardi Angelo"

В песне "La Serie Dei Numeri" ("Ряд чисел") Анджело Брандуарди используется простой, но мощный образ числового ряда, чтобы передать идею о неизбежности смерти и цикличности жизни.

Мать поет колыбельную своему ребенку, перечисляя числа от одного до двенадцати, каждое из которых связано с определенным символом или событием: два быка в упряжке, три части света, четыре камня Мерлина, пять эпох истории, шесть трав в зелье гнома, семь солнц и лун, восемь огней майского праздника, девять танцующих девушек, десять кораблей, отправившихся на войну, одиннадцать вернувшихся воинов и двенадцать знаков зодиака.

Повторяющаяся фраза "Единственна смерть, ничего ни добавить, ничего ни прибавить..." подчеркивает неизбежность конца, которая стоит над всеми этими символами и событиями. Жизнь, представленная числовым рядом, конечна, и смерть является ее неизбежным завершением.

В конце песни числовой ряд разрушается, подчеркивая, что все эти символы и события, в конечном счете, незначительны перед лицом смерти. Остается только "единственная смерть, что всегда мать боли".

“Ах ты, мой малыш, малыш мой милый,

скажи, что тебе спеть?”

”Спой мне Ряд чисел,

я до сих пор его не выучил.”

Единственна смерть,

ничего ни добавить, ничего ни прибавить...

Двое быков впряжены в повозку,

И существует три части света,

Четыре камня Мерлина,

на которых затачиваются мечи героев.

Единственна смерть,

ничего ни добавить, ничего ни прибавить...

И с течением времени

до сего дня пять эпох

и шесть трав, которые

в котле гном

помешивает...

Семь солнц, семь лун,

восемь огней зажигают май,

вокруг фонтана девять девушек,

которые танцуют под Луной...

Единственна смерть,

ничего ни добавить, ничего ни прибавить...

И десять кораблей пришли,

принеся войну издалека.

Одиннадцать воинов вернулись,

тогда как их триста уходило...

Единственна смерть,

ничего ни добавить, ничего ни прибавить...

И с течением времени

до сего дня пять эпох

И двенадцать месяцев, которые

день за днем все время

ведут счет.

И еще есть двенадцать знаков,

которые ты можешь читать на небе,

война между ними объявлена,

то, что я тебе пою, подходит к концу.

Единственна смерть,

ничего ни добавить, ничего ни прибавить..

И вот теперь зазвучит труба,

грянет гром и молния, дождь и ветер,

Ряд чисел закончился,

единственно для того, чтобы ты знал,

что не стоит в ряду:

единственна смерть,

и двое быков,

и три части,

четыре камня,

пять эпох и шесть трав,

семь солнц,

семь лун,

восемь огней

и девять девушек,

но десять кораблей,

одиннадцать воинов,

двенадцать знаков,

двенадцать месяцев

и единственна смерть,

что всегда мать боли.

E tu bel bimbo, bimbo mio dolce,

Dimmi, cosa vuoi che io ti canti?

Cantami dei numeri la serie,

Sino a che io oggi non la impari.

Unica è la morte,

Niente altro, niente di più...

Due i buoi legati al carro,

E sono tre le parti del mondo,

Quattro le pietre di Merlino,

Che affilano le spade degli eroi.

Unica è la morte,

Niente altro, niente di più...

E sul cammino che il tempo fa

Cinque finora sono le età,

E sono sei le erbe che

Nel calderone il nano

Mescolerà...

Sette sono i soli, sette le lune,

Otto sono i fuochi accesi a Maggio,

Attorno alla fontana sono nove

Le fanciulle che danzano alla luna...

Unica è la morte,

Niente altro, niente di più...

E dieci vascelli sono venuti

Portandoci la guerra da lontano.

Undici guerrieri sono tornati

Quand'erano in trecento a partire...

Unica è la morte,

Niente altro, niente di più...

E sul cammino che il tempo fa

Cinque finora sono le età,

E sono dodici i mesi che

Giorno per giorno, da sempre

Segnando va.

E dodici ancora sono i segni

Che tu puoi leggere nel cielo,

Guerra tra di loro han dichiarato,

Questa che ti canto sarà la fine.

Unica è la morte,

Niente altro, niente di più...

Allora la tromba suonerà,

Avremo fuoco e tuono, pioggia e vento,

La serie dei numeri è finita,

Per l'uno sai che non c'è serie:

Unica è la morte,

E due i buoi,

E tre le parti,

Quattro le pietre,

Cinque le età

E sei le erbe,

Sette sono i soli,

Sette le lune,

Otto sono i fuochi

E nove le fanciulle,

Ma dieci i vascelli,

Undici i guerrieri,

Dodici i segni,

Dodici i mesi

E unica la morte,

Da sempre madre del dolore.

Дополнительные статьи
В песне "Cogli La Prima Mela" ("Сорви первое яблоко") итальянского барда Анджело Брандуарди метафора первого яблока олицетворяет собой новые начинания, возможность выбирать и не цепляться за прошлое. Лирический герой обращается к "красивой", возможно, к возлюбленной, которая переживает расставание
В песне "Ballo in Fa Diesis Minore" ("Бал фа-диез минор") Анджело Брандуарди сталкиваются две мощные силы неумолимая Смерть и жизнеутверждающий танец.Первая строфа рисует образ Смерти как безжалостного и всемогущего властителя
В песне "Welcome to Fabulous Las Vegas" Брэндон Флауэрс рисует яркий и отрезвляющий портрет Лас-Вегаса, города, где мечты и отчаяние часто идут рука об руку.Текст песни рассказывает историю человека, оказавшегося на дне он просыпается в старом, ржавом автомобиле, уставший и измученный
В песне "Lonely Town" Брэндон Флауэрс передает чувство одиночества и тоски по любимому человеку. Лирический герой, работая допоздна и засыпая под шум дождя, не может перестать думать о своей второй половинке
В песне "Between Me And You" Брэндон Флауэрс поёт о страхе перед будущим и неуверенности в себе, которые он испытывает, несмотря на внешние успехи. Он обращается к любимой женщине, признаваясь в своих тревогах, которые он пытается скрыть
В этом стихотворении Брэндон Бойд использует метафору шумного города, чтобы передать чувство тревоги и растерянности перед хаосом жизни. Лирический герой чувствует себя подавленным ("огромная, в складках кисея накрыла мне глаза"), неуместным ("я знаю, что мне здесь не место") и неспособным выразить свои эмоции ("как же мне собрать все эти звуки в песню?")
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning