КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Alles in Einen Topf" исполнителя "DIE!"

Текст песни "Alles in Einen Topf" ("Все в один котел") немецкой группы DIE! наполнен гротескными образами и черным юмором. Он описывает приготовление некоего зелья, в которое бросают самые разные, часто отталкивающие ингредиенты.

Смысл текста многогранен:

Критика общества потребления: хаотичное смешение несочетаемых вещей может быть аллегорией на бессмысленное накопление материальных благ и погоню за сиюминутными удовольствиями.

Внутренний конфликт: "котел" может символизировать внутренний мир лирического героя, раздираемого противоречиями, страхами и желаниями. Ингредиенты – это его мысли, эмоции, пороки, которые он пытается "сварить" в нечто целое.

Сатира на социальные нормы: текст высмеивает условности и предрассудки, забрасывая в "котел" такие абсурдные вещи, как "кошачий помет" и "предрассудки".

Чувство тревоги и безысходности: повторяющиеся фразы "огонь горит, вода кипит", "я потею в этом жару", "что урчит и бурчит у меня в животе" создают гнетущую атмосферу и передают чувство беспокойства и обреченности.

Важно отметить, что текст открыт для интерпретаций. DIE! известны своей провокационной манерой, и "Alles in Einen Topf" можно воспринимать как гротескное отражение хаоса и абсурда современного мира.

Что урчит и бурчит

У меня в животе?

Что урчит и бурчит

У меня в животе?

Козлиная борода и собачий жир –

Все в один котел.

Пуповина и пять фунтов торфа –

Все в один котел.

Винный камень из серебряной банки –

Все в один котел.

Яйцо матадора –

Все в один котел (и никаких пасхальных яиц).

Огонь горит, вода кипит,

Мои руки скованы.

Я готов вариться, соединиться.

Огонь горит, вода кипит,

Мои руки скованы.

Я готов вариться,

Теперь можно в котел!

Вода, горячая вода!

Я потею в этом жару,

Я сгораю в этом пекле.

Соленое печенье из слезоточивого газа –

Все в один котел.

Короткая молитва и скука –

Все в один котел.

Кошачий помет и предрассудки –

Все в один котел.

Лидокаин и измельченная трава –

Все в один котел (и золотой волос беса).

Один полный литр костного клея

И одна маленькая мокрица,

Отвар признательности на кончике ножа,

Один полный литр костного клея

И одна маленькая мокрица,

Это нужно добавить в котел!

Это нужно добавить в котел!

Подать воду!

Подать воду!

Подать горячую воду!

Да, подать горячую воду!

Что урчит и бурчит

У меня в животе?

Это маленькая проказница

Или там что-то неладно?

Что урчит и бурчит

У меня в животе?

Камень в желудке

И отсутствие мужества.

Что урчит и бурчит

У меня в животе?

Да, что урчит и бурчит

У меня в животе?

Я потею в этом жару,

Я сгораю в этом пекле.

Подать горячую воду!

Подать воду!

Я потею в этом жару,

Я сгораю в этом пекле.

Да, подать горячую воду!

Подать горячую воду!

Я потею в этом жару,

Я сгораю в этом пекле.

У меня в животе

Урчит и бурчит.

Was rumpelt und pumpet

In meinem Bauch herum?

Was rumpelt und pumpet

In meinem Bauch herum?

Ziegenbart und Köterwichse

Alles in einen Topf

Nabelschnur und vier Pfund Torf

Alles in einen Topf

Weinstein aus 'ner Silberbüchse

Alles in einen Topf

Hoden eines Matadors

Alles in einen Topf (und keine Ostereier)

Das Feuer ist geschürt, das Wasser kocht,

Meine Hände gefesselt

Ich bin bereit zu garen, mich zu paaren

Das Feuer ist geschürt, das Wasser kocht,

Meine Hände gefesselt

Ich bin bereit zu garen,

Ich darf jetzt in den Kessel

Wasser, heißes Wasser!

Ich schwitze in der Hitze,

Ich verbrenne in der Glut

Salzgebäck aus Tränengas

Alles in einen Topf

Ein Stoßgebet und Langeweile

Alles in einen Topf

Katzendreck und Vorurteile

Alles in einen Topf

Lidocain und zerbrochenes Gras

Alles in einen Topf (und ein gülden Teufelshaar)

'nen ganzen Liter Knochenleim

Und 'ne kleine Kellerassel

'ne Messerspitze Dankesschleim

'nen ganzen Liter Knochenleim

Und 'ne kleine Kellerassel

Das muss noch in den Kessel

Das muss noch in den Kessel

Wasser marsch!

Wasser marsch!

Heißes Wasser marsch!

Ja, heißes Wasser marsch!

Was rumpelt und pumpet

In meinem Bauch herum?

Ist es 'ne kleine Zicke,

Oder was liegt quer und krumm?

Was rumpelt und pumpet

In meinem Bauch herum?

Im Magen einen Stein

Und in den Knochen keinen Mumm

Was rumpelt und pumpet

In meinem Bauch herum?

Ja, was rumpelt und pumpet

In meinem Bauch herum?

Ich schwitze in der Hitze,

Ich verbrenne in der Glut

Heißes Wasser marsch!

Wasser marsch!

Ich schwitze in der Hitze,

Ich verbrenne in der Glut

Ja, heißes Wasser marsch!

Heißes Wasser marsch!

Ich schwitze in der Hitze,

Ich verbrenne in der Glut

Es rumpelt und pumpet

In meinem Bauch herum

Дополнительные статьи
В песне "Your Song" ("Твоя песня") Дидрик Солли-Танген использует ряд метафор, чтобы выразить глубокую привязанность и тоску по недостижимой любви. Лирический герой сравнивает объект своего обожания с песней, книгой, цветом, солнцем и дождем, каждый раз подчеркивая, что готов полностью погрузиться в эти образы, если бы только возлюбленная была его
В песне "You" ("Ты") Дидрик Солли-Танген поёт о горьком сожалении о упущенной любви. Лирический герой осознает свои ошибки, лишь когда становится слишком поздно
Смысл текста "When Words Won't Come" ("Когда слова не идут") Дидрика Солли-Тангена заключается в выражении глубокой и искренней любви, которая выходит за пределы слов. Лирический герой хочет заверить свою возлюбленную в своих чувствах, обещая постоянно говорить ей о своей любви
В песне Didrik Solli-Tangen "My Heart Is Yours" автор выражает глубокую и непоколебимую любовь, несмотря на расстояние, разделяющее его с возлюбленной.Он использует образы заката и лунного света, чтобы символизировать их связь
В песне "Who Makes You Feel" ("Кто заставляет тебя чувствовать") Dido описывает отношения, находящиеся в непростом периоде. Страсть и пылкость первых дней угасли, близость стала реже, а некогда безотлагательные желания теперь легко отодвигаются на второй план
В песне "White Flag" Dido рассказывает о неразделенной любви и о силе своих чувств. Лирическая героиня знает, что ее возлюбленный хочет, чтобы она разлюбила его, и даже говорит ему, что так и есть
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning