КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Soll Ich Dich, Teurer, Nicht Mehr Sehen?" исполнителя "Die Zauberflouml;te"

Этот отрывок из оперы Моцарта "Волшебная флейта" полон эмоций и драматизма. Памина, опасаясь за жизнь Тамино, умоляет его не идти навстречу опасности. Её страх понятен, ведь она любит его и не хочет потерять.

Слова Сарастро, наставника Тамино, призваны успокоить влюбленных. Он уверяет, что они ещё встретятся, но сейчас Тамино должен продолжить свой путь к посвящению. Сарастро напоминает о "данном слове" и "знаке", намекая на важность испытаний, которые ждут Тамино, на его путь к мудрости и просветлению.

Контрастом к возвышенной скорби Памины и стоическому спокойствию Тамино и Сарастро выступает сцена с Папагено. Испуганный громом, он мечется в поисках выхода, жалуется на судьбу и мечтает о простом земном счастье – бокале вина. Его появление разряжает напряженную атмосферу и напоминает зрителям о том, что даже в самые трудные минуты жизнь продолжается, а простые радости доступны каждому.

В этом фрагменте отражены ключевые темы оперы: любовь и долг, земное и божественное, испытание и награда. Моцарт мастерски передаёт всю гамму чувств героев, создавая яркие и запоминающиеся образы.

[Pamina:] Неужели я тебя, дорогой, больше не увижу?

[Sarastro:] Вы счастливо встретитесь снова!

[Pamina:] Тебя ждут смертельные опасности!

[Tamino:] Пусть Бог меня хранит!

[Sarastro:] Пусть Бог его хранит!

[Pamina:] Ты не избежишь смерти, это мне нашёптывает предчувствие.

[Tamino и Sarastro:] Да свершится Божья воля! Его знак будет мне (ему) законом!

[Pamina:] О, любил бы ты так, как я тебя люблю, ты бы не был так спокоен.

[Tamino и Sarastro:] Поверь мне, я испытываю (он испытывает) такую же страсть и буду (будет) вечно твоим преданным другом.

[Sarastro:] Час пробил, ныне нужно вам прощаться; сейчас Тамино должен снова уйти!

Поспеши же, тебя зовёт данное тобой слово!

Час пробил, но мы увидимся снова!

Прощай!

[Tamino:] Как же горька боль разлуки!

Памина, я в самом деле должен идти!

Мне пора!

Памина, прощай!

Ах, железное спокойствие, вернись ко мне!

Прощай!

[Все удаляются]

[Papageno: (Вбегает)]

Тамино! Тамино! Неужели ты хочешь покинуть меня насовсем?

[Голос:] Назад! [Удар грома]

[Papageno:] Милостивый Господь! Если бы я только знал, куда я попал! [Блуждает]

[Голос:] Назад!

[Papageno:] Теперь мне нет дороги ни вперёд, ни назад. Пожалуй, здесь мне суждено умереть с голоду.

Будь по-твоему!

И зачем я поехал вместе с тобой?!

[Первый священник:] Господи!

[Papageno:] Сюда!

[Первый священник:] Ты был бы достоин вовек скитаться по мрачным ущельям земли.

Никогда не испытаешь ты райского блаженства посвящённых!

[Papageno:] Всё же теперь больше таких, как я!

Сейчас для меня райским удовольствием стал бы бокал хорошего вина!

[Первый священник:] Этим тебя угостят.

[Из-под земли появляется большой кубок с красным вином]

[Papageno:] Ура! Вот и оно! [Пьёт]

Великолепно! Чудесно! Божественно!

Теперь я настолько доволен, что захотел бы долететь до солнца, если бы у меня были крылья — у меня, у меня так странно на сердце!

Я бы хотел... Я бы желал... да, чего же?

[Pamina:] Soll ich dich, Teurer, nicht mehr sehn?

[Sarastro:] Ihr werdet froh euch wiedersehn!

[Pamina:] Dein warten tödliche Gefahren!

[Tamino:] Die Götter mögen mich bewahren!

Sarastro: Die Götter mögen ihn bewahren!

[Pamina:] Du wirst dem Tode nicht entgehen, mir flüstert dieses Ahnung ein.

Tamino UND Sarastro: Der Götter Wille mag geschehen, ihr Wink soll mir (ihm) Gesetze sein!

[Pamina:] O liebtest du, wie ich dich liebe, du würdest nicht so ruhig sein.

[Tamino und Sarastro:] Glaub mir, ich fühle (er fühlet) gleiche Triebe, werd' (wird) ewig dein Getreuer sein.

[Sarastro:] Die Stunde schlägt, nun müßt ihr scheiden, Tamino muss nun wieder fort!

Nun eile fort, dich ruft dein Wort!

Die Stunde schlägt, wir sehn uns wieder!

Lebe wohl!

[Tamino:] Wie bitter sind der Trennung Leiden!

Pamina, ich muss wirklich fort!

Nun muss ich fort!

Pamina, lebe wohl!

Ach, goldne Ruhe, kehre wieder!

Lebe wohl!

[Alle entfernen sich]

[Papageno: (Kommt hereingelaufen)]

Tamino! Tamino! Willst du mich denn gänzlich verlassen?

[Stimme:] Zurück! (Donnerschlag)

[Papageno:] Barmherzige Götter! Wenn ich jetzt nur wüsste, wo ich hereinkam! (Irrt umher)

[Stimme:] Zurück!

[Papageno:] Jetzt kann ich weder vorwärts noch rückwärts, muss vielleicht am Ende gar hier verhungern.-

Schon recht!

Warum bin ich auch mitgereist?!

[Erster Priester:] Mensch!

[Papageno:] Hier!

[Erster Priester:] Du hättest verdient, auf immer in finsteren Klüften der Erde zu wandern.

Nie wirst du das himmlische Vergnügen der Eingeweihten fühlen!

[Papageno:] Je nun, es gibt noch mehr Leute meinesgleichen!

Mir wäre jetzt ein gutes Glas Wein das himmlichste Vergnügen!

[Erster Priester:] Man wird dich damit bedienen.

[Ein grosser Becher mit rotem Wein kommt aus der Erde]

[Papageno:] Juchhe! Da ist es schon! (Trinkt)

Herrlich! Himmlisch! Göttlich.

Ich bin jetzt so vergnügt, dass ich bis zur Sonne fliegen wollte, wenn ich Flügel hätte — mir, mir wird ganz wunderlich ums Herz!

Ich möchte... ich wünschte... ja, was denn?

Дополнительные статьи
В тексте "Winter's Night" ("Зимняя Ночь") группы Die Verbannten Kinder Evas создаётся атмосфера трагической красоты и безысходности. Лирический герой, возможно, переживает глубокую личную потерю, которая необратимо изменила его мир
В тексте "The Serpent's Voice" группы Die Verbannten Kinder Evas говорится о потере связи с самим собой и правдой. Лирический герой обращается к кому-то, с кем раньше была искренность, но сейчас этот человек полон сомнений и в нем говорит "голос Змея" – символ искушения, лжи, возможно, даже зла
Стихотворение "On a Faded Violet" ("На увядшем фиалке") немецкой группы Die Verbannten Kinder Evas – это метафора утраченной любви и скорби, которую она оставляет. Фиалка, некогда полная аромата и цвета, символизирует ушедшую любовь лирического героя
В тексте "Moon Muse" группы Die Verbannten Kinder Evas луна предстает в образе противоречивой музы, олицетворяющей одновременно надежду и безысходность.**Двойственность её натуры** проявляется с первых строк она существует "во тьме и при свете", направляя заблудших путников и вдохновляя поэтов
В тексте "Dusk And Void Became Alive" ("Сумрак и пустота ожили") группы Die Verbannten Kinder Evas говорится о глубоком экзистенциальном кризисе, потере смысла и надежды, а также о зловещем зове пустоты.**Первая строфа** описывает мир, лишенный смысла и цели
Песня "Zehn Kleine Jägermeister" группы Die Toten Hosen - сатирический пересказ детской считалочки "Десять негритят" в контексте современной Германии. Она рассказывает о группе из десяти человек, объединенных прозвищем "охотники", чья жизнь постепенно угасает из-за безрассудных поступков, рискованных решений и трагических случайностей
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning