КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "The Reynolds Pamphlet" исполнителя "Hamilton (musical)"

В этом фрагменте из мюзикла "Гамильтон" мы видим реакцию общества на публикацию "Памфлета Рейнольдса". Гамильтон, пытаясь защититься от обвинений в коррупции, признаётся в супружеской измене. Этот поступок вызывает шок и осуждение.

Ключевые моменты:

Признание в адюльтере: Гамильтон открыто признает свою связь с женой Джеймса Рейнольдса, подчеркивая, что это происходило с согласия мужа.

Общественный резонанс: Новость о неверности Гамильтона быстро распространяется, вызывая пересуды и осуждение.

Политические последствия: Становится ясно, что этот скандал ставит крест на политических амбициях Гамильтона.

Реакция Анджелики: Сестра Элайзы Гамильтон, Анджелика, приезжает поддержать её, показывая, что не все отвернулись от семьи Гамильтон.

В целом, сцена демонстрирует, как один опрометчивый поступок может разрушить репутацию и карьеру, а также подчеркивает лицемерие общества, которое больше осуждает супружескую неверность, чем коррупцию.

[Труппа:]

Памфлет Рейнольдса.

[Джефферсон, Мэдисон и Анджелика:]

Вы уже читали?

[Бёрр, Джефферсон, Мэдисон:]

У Александра Гамильтона был бурный роман на стороне,

Обо всем этом он пишет сам.

[Мэдисон:]

Вкратце!

[Гамильтон, Джефферсон, Джеймс и Бёрр:]

"Обвинения против меня

Связаны с некоем

Джеймсом Рейнольдсом!

Меня винили в

Присвоении казенных сумм,

Однако настоящим моим преступлением

Была только любовная связь с его женой

На протяжении длительного времени

С его одобрения и согласия".

[Бёрр, Джефферсон, Мэдисон:]

Черт!

[Гамильтон, Джефферсон, Мэдисон:]

"Я часто встречался с ней

В своем собственном доме".

[Бёрр:]

В его собственном доме!

[Мэдисон:]

В его собственном доме!

[Глубокий голос:]

Черт!

[Гамильтон, Джефферсон:]

"Миссис Гамильтон с детьми

Гостила у своего отца".

[Бёрр и Мэдисон:]

Нет...

[Труппа:]

Бу-у-у-у!

[Бёрр и Мэдисон:]

Вы уже прочли?

[Джефферсон:]

Теперь ему не бывать президентом.

[Бёрр и Мэдисон:]

Ему не бывать президентом.

[Джефферсон:]

Теперь ему не бывать президентом.

[Бёрр и Мэдисон:]

Ему не бывать президентом.

[Джефферсон:]

Теперь ему не бывать президентом.

[Бёрр и Мэдисон:]

Ему не бывать президентом.

[Джефферсон:]

Одним поводом для волнений меньше!

[Джефферсон, Мэдисон и Бёрр:]

Одним поводом для волнений меньше!

[Анджелика:]

Я приехала, как только узнала.

[Джефферсон:]

Чё?!

[Гамильтон:]

Анджелика...

[Труппа:]

Из самого Лондона?

Черт.

[Гамильтон:]

Анджелика, слава Богу,

Хоть кто-то понимает,

Чего я пытаюсь добиться.

[Анджелика:]

Я приехала не к вам.

Я знаю сестру как самое себя!

Вам вовек не сыскать никого доверчивее и добрее.

Я люблю свою сестру больше жизни,

И ее счастье для меня важнее собственного.

Забудьте все, что нас связывало!

Я на ее стороне!

Тебе всегда всего мало!

Боже, надеюсь ты доволен собой.

[Джефферсон, Мэдисон, Бёрр и мужчины:]

Теперь ему не бывать президентом.

Ему не бывать президентом.

Теперь ему не бывать президентом.

Ему не бывать президентом.

Теперь ему не бывать президентом.

Одним поводом для волнений меньше!

Ему не бывать президентом.

Одним поводом для волнений меньше!

Одним поводом для волнений меньше!

[Джефферсон, Мэдисон, Гамильтон и труппа:]

Эй! (Ему не бывать президентом!)

Во всяком случае, о не брал денег! (Ему не бывать президентом!)

Эй!

По крайней мере, он не трогал денег!

Теперь ему не бывать президентом!

Теперь ему не бывать президентом.

Эй! (Ему не бывать президентом!)

Во всяком случае, о не брал денег! (Ему не бывать президентом!)

Эй!

По крайней мере, он не трогал денег!

Одним поводом для беспокойства меньше!

[Труппа:]

Одним поводом для беспокойства меньше.

Памфлет Рейнольдса.

[Джефферсон, Мэдисон и Бёрр:]

Вы уже прочли?

Видали ли вы когда-нибудь, чтобы человек своими руками разрушил себе жизнь?

[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]

Бедная его жена.

[FULL COMPANY:]

The Reynolds Pamphlet

[JEFFERSON/MADISON/ANGELICA:]

Have you read this?

[BURR/JEFFERSON/MADISON:]

Alexander Hamilton had a torrid affair

And he wrote it down right there

[MADISON:]

Highlights!

[HAMILTON/JEFFERSON, JAMES, & BURR:]

“The charge against me

Is a connection with one

James Reynolds!

For purposes of

Improper speculation

My real crime is an

Amorous connection with his wife

For a considerable time

With his knowing consent

[MADISON/BURR/JEFFERSON:]

Damn!

[HAMILTON/JEFFERSON/MADISON:]

“I had frequent meetings with her

Most of them at my own house.”

[BURR:]

At his own house!

[MADISON:]

At his own house!

[DEEP VOICE:]

Damn!

[HAMILTON/JEFFERSON:]

“Mrs. Hamilton with our children being absent

On a visit to her father.”

[MADISON/BURR:]

No...

[COMPANY:]

Boooo!

[MADISON/BURR:]

Have you read this?

[JEFFERSON:]

Well, he's never gon' be President now

[MADISON/BURR:]

Never gon' be President now

[JEFFERSON:]

Well, he's never gon' be President now

[MADISON/BURR:]

Never gon' be President now

[JEFFERSON:]

He's never gon' be President now

[MADISON/BURR:]

Never gon' be President now

[JEFFERSON:]

That's one less thing to worry about

[JEFFERSON/MADISON/BURR:]

That's one less thing to worry about!

[ANGELICA:]

I came as soon as I heard

[JEFFERSON:]

What?!

[HAMILTON:]

Angelica—

[COMPANY:]

All the way from London?!

Damn

[HAMILTON:]

Angelica, thank God

Someone who understands what I'm

Struggling here to do

[ANGELICA:]

I'm not here for you

I know my sister like I know my own mind

You will never find anyone as trusting or as kind

I love my sister more than anything in this life

I will choose her happiness over mine every time

Put what we had aside

I'm standing at her side

You could never be satisfied

God, I hope you're satisfied

[JEFFERSON/MADISON/BURR & ENSEMBLE MEN:]

Well, he's never gon' be President now

Never gon' be President now

Well, he's never gon' be President now

Never gon' be President now

Well, he's never gon' be President now

That's one less thing to worry about

Never gon' be President now

That's one less thing to worry about

That's one less thing to worry about

[JEFFERSON/MADISON, HAMILTON, ENSEMBLE WOMEN, & ENSEMBLE MEN:]

Hey! (Well he's never gon' be President now)

At least he was honest with our money! (Well he's never gon' be President now)

Hey!

At least I was honest with our money!

Well he's never gon' be President now

Well he's never gon' be President now

Hey! (Well he's never gon' be President now)

At least he was honest with our money! (Well he's never gon' be President now)

Hey!

At least he was honest with our money!

That's one less thing to worry about

[FULL COMPANY:]

That's one less thing to worry about!

The Reynolds Pamphlet

[JEFFERSON/MADISON/BURR:]

Have you read this?

You ever see somebody ruin their own life?

[COMPANY (EXCEPT HAMILTON/ELIZA):]

His poor wife

Дополнительные статьи
Этот отрывок из мюзикла "Гамильтон" описывает выборы президента США в 1800 году.Главные герои — Томас Джефферсон, Аарон Бёрр и Александр Гамильтон
В данном отрывке из мюзикла "Гамильтон" автор поднимает тему падения Александра Гамильтона и начала правления Джона Адамса.Бёрр саркастически вопрошает, как столь талантливый и амбициозный политик, как Гамильтон, смог так безрассудно разрушить свою карьеру
В песне "That Would Be Enough" из мюзикла "Гамильтон" Элайза, жена Александра Гамильтона, узнает, что беременна. Она полна радости и надежды на будущее, в то время как Гамильтон поглощен войной и политикой
В этом фрагменте из мюзикла "Гамильтон" песня "Take a Break" ("Передохни") раскрывает несколько смысловых слоев**Семейная идиллия** Сначала мы видим трогательную сцену - сын Гамильтона, Филипп, демонстрирует свои таланты, читая стихотворение на французском языке. Элайза, жена Гамильтона, призывает мужа отдохнуть от работы и провести время с семьей, отправившись на летние каникулы за город
В песне "Ten Duel Commandments" из мюзикла "Гамильтон" описывается кодекс поведения дуэлянтов, своего рода сатирический свод правил смертельной игры.Смысл текста — показать лицемерие и абсурдность дуэлей, которые, несмотря на свою жестокость, обставлялись как своего рода ритуал с множеством условностей
Этот отрывок из песни "The Story of Tonight" мюзикла "Гамильтон" передаёт волнение и надежду, которые испытывают молодые революционеры в начале борьбы за независимость Америки.**"Быть может, я не доживу до нашего триумфа!"** - эта фраза, повторяемая несколькими героями, подчеркивает опасность их начинания
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning