КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Długa Dróga W Dół" исполнителя "Happysad"

В песне "Długa Droga W Dół" ("Долгий путь вниз") польской группы Happysad лирический герой говорит о навязчивой идее, которая его преследует. Хотя текст полон метафор, связанных с женщиной и физическим влечением, на самом деле речь идет о деградации, "падении" человека, одержимого сексом.

Первые строфы описывают эту навязчивую идею как нечто знакомое, но неуловимое. Герой "видит" ее постоянно, она у него "на языке", но он не может ее "познать" до конца. Эта недоступность только усиливает желание.

Далее метафора развивается: идея "одета только наполовину", она ускользает, как только герой пытается ее ухватить. Шнурки, на которых он спотыкается, символизируют препятствия на пути к "истинному познанию", которое оказывается иллюзорным.

Внезапный переход к строфе о запахе, смехе и падении показывает, что навязчивая идея не приносит радости, а скорее унижает героя. Он готов на все, чтобы достичь удовлетворения, даже пожертвовать своей гордостью.

Кульминацией песни становится горькая ирония припева. Обращаясь к навязчивой идее как к женщине, герой задает риторический вопрос: "Сколько раз тебе нужно дотронуться, чтобы человек удовлетворился?". Повторение "чтобы уже больше ни разу..." подчеркивает иллюзорность удовлетворения и неизбежность дальнейшего "падения".

Использование вульгарного слова в конце усиливает эффект безысходности. "Долгий путь вниз" оказывается бесконечным, а одержимость – разрушительной силой.

Так часто тебя я вижу,

Хотя так редко встречаю.

Вкуса твоего не знаю,

Хотя так часто ты у меня на кончике языка.

Если ты засыпаешь у меня,

То только в углу моей головы.

Если одета,

То только до половины.

А когда уже тебя почти знаю

И хватаю тебя за руку, чтобы имя твое угадать,

Спотыкаюсь на шнурках.

Потому что ты так чудесно пахнешь,

Когда проходишь под окном,

Ты смеешься в голос,

Не твое дело,

Устою я или упаду. [x3]

О, озабоченность всеобщая!

Женское носишь имя.

Сколько раз тебе нужно дотронуться, чтобы человек удовлетворился?

Но так, чтобы уже больше ни разу,

Чтобы уже больше ни за что,

Чтобы уже больше не смел,

Ну сколько раз?!

О озабоченность всеобщая!

Женское носишь имя.

Сколько раз тебе нужно дотронуться, чтобы человек удовлетворился?

Но вот так, чтобы больше ни разу,

Чтобы уже больше ни за что,

Чтобы уже больше не смел,

Ну сколько раз?! Раз, раз, раз, раз, раз, раз, раз, раз?!

В оригинале используется вульгарное слово (происходит от корня "жпа"), которое имеет множество разных интерпретаций и вариантов перевода "по ситуации" (позор, устранение, унижение и т.д.). Здесь переведено по контексту песни, где только в конце раскрывается, что речь идет не о буквальной женщине, а о деградации, о дороге вниз из-за помешанности на сексе.

Tak często Cię widzę,

Choć tak rzadko spotykam.

Smaku Twego nie znam,

Choć tak często Cię mam na końcu języka.

Jeśli u mnie zasypiasz,

To tylko w kącie mojej głowy.

Jeśli ubrana,

To tylko do połowy.

A kiedy już Cię prawie znam,

I łapie Cię za rękę, by imię Twoje zgadnąć,

Potykam się na sznurowadle.

Bo Ty tak pięknie pachniesz,

Kiedy przechodzisz pod oknem,

Śmiejesz się w głos,

Nie obchodzi Cię to,

Czy ustoję, czy upadnę. [x3]

O udupienie totalne!

Niewiasty nosisz imię.

Ile Cię trzeba dotknąć razy, żeby się człowiek poparzył?

Ale tak, żeby już więcej ani razu,

Żeby już więcej za nic,

Żeby już więcej nie miał odwagi,

No ile razy?!

O udupienie totalne!

Niewiasty nosisz imię

Ile Cię trzeba dotknąć razy, żeby się człowiek poparzył?

No ale tak, żeby już więcej ani razu,

Żeby już więcej za nic,

Żeby już więcej nie miał odwagi,

No ile razy?! Razy, razy, razy, razy, razy, razy, razy, razy?!

Дополнительные статьи
Песня "Jesli Nie Rozjadą Nas Czołgi" польской группы Happysad - это ироничный взгляд на трудности жизни и то, как мы пытаемся их преодолеть. Текст представляет собой длинный список потенциальных угроз, от глобальных катастроф, таких как война и пандемия, до более приземленных проблем, как болезни, несчастные случаи и разочарования в отношениях
языкВ песне "Czysty Jak Łza" ("Чист, как слеза") польской группы Happysad лирический герой выражает свое безразличие к внешнему миру и его проблемам. Он словно находится в коконе собственной "чистоты", не затронутый суетой и пороками, которые его окружают
Песня "30 Raz" польской группы Happysad рассказывает о болезненных, повторяющихся расставаниях в отношениях. Лирический герой переживает очередной, тридцатый по счету, уход любимой
В песне "Words Weren't Made for Cowards" Хэппи Роудс обращается к человеку, который боится быть открытым и честным в своих чувствах и мыслях. Лирическая героиня видит его насквозь, чувствует фальшь и неискренность
В песне "Little Words" группы The Happy Fits лирический герой выражает глубокую любовь и преданность объекту своего обожания. Он жаждет утешить, защитить и быть рядом, несмотря ни на что
В песне "Vakava Nainen" ("Серьезная женщина") финской группы Happoradio рассказывается история женщины, которая находится в поиске стабильности и определенности в своей жизни. Она устала от эмоциональных качелей и стремится к простому, предсказуемому счастью
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning