КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "China Girl" исполнителя "Iggy Pop"

Песня Игги Попа "China Girl" - это сложное и многогранное произведение, в котором переплетаются темы любви, зависимости, культурных различий и внутреннего конфликта.

Лирический герой песни одержим своей "China Girl" - девушкой, которая, вероятно, родом из Китая. Эта одержимость граничит с болезненной зависимостью: он чувствует себя потерянным и разбитым без неё, его сердце бьётся как гром, а звёзды рассыпаются на осколки.

Образ "China Girl" неоднозначен. С одной стороны, она является объектом желания, источником сильных чувств. С другой стороны, её имя и происхождение указывают на экзотичность, "инаковость", возможно, даже на фетишизацию восточной культуры.

Герой пытается играть роль крутого парня, "трагического актёра", подобно Марлону Брандо, притворяясь равнодушным. Но за этой маской скрывается глубокая неуверенность и страх. Он блуждает по городу, одержимый странными видениями ("свастики в голове"), строит грандиозные планы, которые отражаются в его глазах.

В тексте присутствует явный мотив разрушения. Герой признаётся, что разобьёт жизнь своей возлюбленной, взамен предлагая ей поверхностные блага - телевидение, свои голубые глаза и обещания власти. Это говорит о том, что его любовь эгоистична и деструктивна.

Единственная, кто может остановить его безумие - это сама "China Girl". Её голос разума ("Джимми, перестань, просто замолчи") временно усмиряет его внутренний хаос.

В целом, "China Girl" - это песня о трагической любви, одержимости и саморазрушении, в которой культурные различия и личные комплексы героя играют значительную роль.

Нет, я не в силах избавиться от этого чувства

К моей малышке-китаянке.

Без моей малышки-китаянки

Я чувствую себя потерянным и разбитым...

И моё сердце бьётся

Громко, словно гром,

И звёзды разлетаются на осколки...

Без моей малышки-китаянки

У меня в голове — сплошной беспорядок.

Просыпаюсь по утрам — и моей малышки-китаянки

Нет со мною рядом...

И моё сердце бьётся

Громко, словно гром,

И звёзды разлетаются на осколки...

И я играю роль трагического актёра,

Как Марлон Брандо, -

И, глядя на свою малышку-китаянку,

Я притворяюсь, будто ничто

Не имеет для меня значения.

И я смотрю на свою малышку-китаянку...

И я бреду в город,

Словно священная корова,

И у меня в голове вспыхивают свастики,

И я строю планы обо всём...

Всё это ты можешь прочесть в белках моих глаз.

Моя малышка-китаянка,

Не следовало бы тебе связываться со мной:

Я разобью твою жизнь -

А взамен подарю тебе телевидение,

А взамен подарю тебе свои голубые глаза

И человека, который мечтает править миром...

...И, когда я возбуждён и взволнован,

Моя малышка-китаянка останавливает меня:

"Джимми, — говорит она, — перестань, просто замолчи".

Она говорит: "Тсссс..."

I couldn't escape this feeling

With my China Girl

I'm just a wreck without

My little China Girl

I'd hear hearts beating

Loud as thunder

See the stars crashing

I'm a mess without

My China Girl

Wake up mornings, there's

No China Girl

I'd hear hearts beating

Loud as thunder

I'd see stars crashing down

I'd feel tragic

Like I was Marlon Brando

When I'd look at my China Girl

I could pretend that nothing

Really meant too much

When I'd look at my China Girl

I'd stumble into town

Just like a sacred cow

Visions of swastikas in my head

And plans for everyone

It's in the white of my eyes

My little China Girl

You shouldn't mess with me

I'll ruin everything you are

I'll give you television

I'll give you eyes of blue

I'll give you men who want to rule the world

And when I get excited

My little China Girl says,

"Oh Jimmy, just shut your mouth."

She says, "Shhhh..."

Дополнительные статьи
Песня Игги Попа "Candy" - это горько-сладкое воспоминание о прошедшей любви. Лирический герой охвачен ностальгией по бывшей возлюбленной, которую он называет "милая"
Песня "Butt Town" Игги Попа рисует образ города, пропитанного цинизмом, лицемерием и одержимостью внешностью. "Ж*пошный город" – это метафора современного общества, где правят деньги, власть и секс
В песне "Brick by Brick" Игги Поп говорит о своем стремлении к личному пространству и миру, где он может жить по своим правилам, свободный от давления общества и внешних сил.**Основные темы*** **Изоляция и защита** Игги Поп чувствует необходимость отгородиться от мира ("слезьте с моего х*") и создать свое безопасное пространство ("дом"), где он сможет быть собой, думать, восстанавливаться и не испытывать боли
В песне "Break into Your Heart" ("Ворвусь в твоё сердце") Игги Поп использует метафору взлома и проникновения, чтобы описать свое стремление к эмоциональной близости с другим человеком.**Страсть и решительность** Фразы "ворвусь в твоё сердце", "заползу тебе под кожу" и "доберусь до самых твоих корней" говорят о сильном желании преодолеть все преграды и установить глубокую связь
В песне "Boogie Boy" Игги Поп рисует образ беззаботного, дикого и необузданного человека, которого заботит только веселье и удовольствие. Он называет себя "отвязным, сумасшедшим, взрывным, зажигательным парнем", подчеркивая свою энергию и жажду жизни
В песне "All the Way Down" Игги Поп использует образ спуска вниз как метафору достижения дна, предельного состояния. Лирический герой одержим идеей победы ("Я должен выиграть, и дело с концом"), не желая отвлекаться на пустые разговоры
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning