Смысл текста песни "If You're Never Gonna Move" исполнителя "Jessie Ware"
В песне "If You're Never Gonna Move" Джесси Уэйр поет о неразделенной любви на танцполе, метафоре, описывающей робкие отношения.
Героиня жаждет близости с объектом своей симпатии, но он не делает первый шаг. Она танцует одна, приближаясь к нему, но он остается пассивным. Она уверяет его, что "не даст танцполу остыть", намекая на свою готовность бороться за их потенциальную связь.
Повторяющаяся фраза "Я до сих пор танцую одна" подчеркивает ее одиночество и разочарование. Она жаждет взаимности, ее "желания подогреваются в темноте" танцпола.
В бридже она обращается к нему напрямую, умоляя его сделать шаг навстречу. Она призывает его не бояться прикосновений, разрушить барьеры между ними. Она готова на все, "с судорогами по всему телу" она продолжает танцевать, надеясь, что он ответит на ее чувства.
Повторение фразы "Мы можем не ощущать преград" в конце песни - это мольба о близости, стремление к единению без страха и сомнений.
Перевод песни "Если ты так и не сделаешь первый шаг" на русский язык
И если ты так и не сделаешь первый шаг, о, любимый,
То я буду вынуждена сделать его.
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна,
Хотя я подхожу близко к тебе, о, любимый.
Я не дам танцполу остыть,
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна.
Не стану танцевать, только с тобой,
Мелкие шажки ведут только к твоему сердцу.
Ты подогреваешь мои желания в темноте,
Что же не так?.. ты не можешь проиграть.
Моим глазам нужно только твоё сердце,
Ты подогреваешь мои желания в темноте.
И если ты так и не сделаешь первый шаг, о, любимый,
То я буду вынуждена сделать его.
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна,
Хотя я подхожу близко к тебе, о, любимый.
Я не дам танцполу остыть,
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна.
Знаю, ты слышишь меня, но можешь ли протянуть ко мне руку?
Не бойся дотронуться, мы можем не ощущать преград,
С судорогами по всему телу я всё же танцую,
Я новичок в этих движениях, мы можем не ощущать преград.
И если ты так и не сделаешь первый шаг, о, любимый,
То я буду вынуждена сделать его.
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна,
Хотя я подхожу близко к тебе, о, любимый.
Я не дам танцполу остыть,
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна.
Мы можем не ощущать преград,
Преград, преград,
Мы можем не ощущать преград, преград,
Мы можем не ощущать преград, преград,
Преград, преград,
Преград, преград,
Мы можем не ощущать преград, преград,
Мы можем не ощущать преград,
Преград, преград,
Преград, преград!
[2x:]
И если ты так и не сделаешь первый шаг, о, любимый,
То я буду вынуждена сделать его.
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна,
Хотя я подхожу близко к тебе, о, любимый.
Я не дам танцполу остыть,
Но я до сих пор танцую одна,
До сих пор танцую одна.
Оригинал текста песни "If You're Never Gonna Move"
В песне "Hearts" Джесси Уэр передаёт всю гамму чувств, которые испытывает человек после болезненного разрыва отношений.Лирическая героиня пытается сохранять лицо и делать вид, что всё в порядке ("Я притворяюсь храброй
В песне "Champagne Kisses" Джесси Уэр описывает всепоглощающую страсть и желание быть с объектом своей любви.Лирическая героиня одержима своим возлюбленным, он заполняет все ее мысли и сны
Песня Jessie Ware "Better Together" - это трогательное признание в любви и ода силе отношений. Лирическая героиня обращается к своему возлюбленному, выражая тоску по его присутствию и теплу
В песне "Begin Again" Jessie Ware передает чувство неопределенности и желания начать все сначала. Лирическая героиня чувствует себя потерянной, работая по ночам, просто "убивая время"
В песне "Alone" Джесси Уэр поет о глубоком желании близости и подтверждения в отношениях. Она жаждет быть единственной для своего возлюбленного, о чем свидетельствует повторяющаяся фраза "Скажи, что ты отведёшь меня домой, чтобы мы остались одни"
В песне "Adore You" Джесси Уэйр выражает чувство эйфории и страсти, охватившее ее с появлением нового возлюбленного.**Уверенность и открытость** Лирическая героиня не скрывает своих чувств и готова кричать о них на весь мир ("Рассказать всем")