КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "So It Goes" исполнителя "Joe Cocker"

Песня Джо Кокера "So It Goes" ("Вот такие дела") пропитана чувством экзистенциальной тоски и одиночества. В тексте описываются образы людей, потерянных и невидимых для окружающего мира: безымянная девушка, бездомный мужчина, плачущий ангел. Фраза "Вот такие дела" становится повторяющимся рефреном, подчеркивающим неизбежность и обыденность страдания, одиночества и непонимания в человеческой жизни.

Лирический герой наблюдает за этими образами со стороны, чувствуя свою собственную изоляцию и задаваясь вопросами о смысле жизни и неизбежности смерти ("Это действительно, действительно выше нас?"). Он ищет ответы, но тщетно – "никто не знает".

Образ "одинокого создания", молящегося на холме, но не услышанного, усиливает ощущение безысходности и отчаяния. Ангел, летящий домой, может трактоваться как символ надежды на освобождение от земных страданий, но даже в этом случае остается неопределенность – "никто не знает".

Повторение фразы "Просто безымянная девушка, мимо которой я прохожу каждый день" в конце песни подчеркивает цикличность и неизменность ситуации. Мир полон одиночества, и каждый из нас борется с ним по-своему, оставаясь при этом незамеченным для других.

Просто безыменная девушка,

Мимо которой я прохожу каждый день.

Она слоняется где-то, но никто не знает.

Вот такие дела.

На улице живет мужчина.

Пустой дом и пустые руки.

Никто не знает, что внутри.

Вот такие дела.

Вот такие дела, никто не знает...

Еще один ангел плачет в одиночестве.

Люди приходят, а потом уходят,

И никто не знает...

[2x:]

Это действительно, действительно выше нас?

Я не знаю, никто не знает.

Когда мои поиски подойдут к концу?

Честно говоря, никто не знает.

Я играл на лугу на холме.

Одинокое создание стоит неподвижно

И молится, но никто не слышит,

И никто не знает...

Вот такие дела, никто не знает.

Еще один ангел летит домой.

Мы все надеемся, что мы не одиноки,

Но никто не знает...

Просто безыменная девушка,

Мимо которой я прохожу каждый день...

Just a girl without a name

I pass her by every day

She hangs around so no one knows

And so it goes

Down the street lives a man

An empty house and empty hands

What's inside no one knows

And so it goes

So it goes, no one knows

One more angel cries alone

People come and then they go

And no one knows

[2x:]

Is this really, really over us

I don't know, no one knows

When my searching comes to an end

Truth be told no one knows

Played on grass on the hill

One lone creature standing still

Gives a prayer but no one hears

And no one knows

And so it goes, no one knows

One more angel flying home

We all hope we're not alone

And no one knows

Just a girl without a name

I pass her by everyday...

Дополнительные статьи
В песне "So" Джо Кокер передает чувство волнения и неуверенности на начальном этапе отношений. Лирический герой очарован тем, что еще не знает свою возлюбленную, и это незнание притягивает его
В песне "Shocked" ("Шокирован") Джо Кокер поет о внезапном и болезненном разрыве отношений. Лирический герой просыпается и обнаруживает, что его возлюбленная ушла, оставив лишь записку
В песне "Shelter Me" ("Укрой меня") Джо Кокер рисует мрачную картину жизни в безжалостном мире, где царит борьба за выживание. Лирический герой чувствует себя потерянным и уязвимым, подобно солдату на поле боя, где нет места для слабых
В песне "She Is My Lady" ("Она моя леди") Джо Кокер поет о глубокой любви и благодарности к женщине, которая вернула ему радость жизни. Лирический герой прошел через темный период, потеряв смысл существования
Текст песни "She Came in Through the Bathroom Window" ("Она вошла через окно в ванной") Джо Кокера полон сюрреалистических образов и намеков, что затрудняет однозначную интерпретацию.**Вот возможный вариант**Песня рассказывает о встрече лирического героя с загадочной и эксцентричной женщиной
В песне "Seven Days" ("Семь дней") Джо Кокер поет о томительном ожидании встречи с любимой женщиной, которая должна приехать через семь дней. Лирический герой полон нетерпения и надежды, он считает дни до ее прибытия
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning