КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Ich Liebe Rom" исполнителя "Linda F#228;h"

Песня "Ich Liebe Rom" Линды Фэр рассказывает о паре, которая проводит романтический отпуск в Риме, но фактически полностью игнорирует сам город и его достопримечательности. Вместо оперы Пуччини, Сикстинской капеллы, фонтана Треви, Ватикана и Колизея они выбирают уединение в своем гостиничном номере, наслаждаясь друг другом и обслуживанием номеров.

Текст полон иронии. Несмотря на название "Я люблю Рим", песня скорее высмеивает поверхностный туризм и восхваляет силу любви, которая затмевает все вокруг. Пара настолько поглощена собой, что даже не замечает, что вид из окна выходит на "задний двор".

Повторяющиеся строки "Было неважно, какой это был город, / Для нас он был полностью заменим" подчеркивают, что для них главное - быть вместе, а место не имеет значения. Рим становится просто декорацией, символом любого другого города, где влюбленные могут укрыться от всего мира.

В конце концов, даже несмотря на то, что они не увидели Рим, воспоминания о страстном романе остаются с лирической героиней, заставляя ее сердце "улыбаться" при каждом воспоминании. Ироничная концовка "О, я люблю Рим" подчеркивает, что для нее Рим ассоциируется не с достопримечательностями, а с любовью и счастьем, которые она испытала в этом городе.

Наши места на Пуччини,

В опере, остались пустыми,

И Сикстинская капелла –

Мы вдвоём не очень скучали по ней.

Мы не бросали монеты

В фонтан Треви.

Ватикан и Колизей –

Мы просто оставили всё.

Было неважно, какой это был город,

Для нас он был полностью заменим.

Мы не выходили из отеля,

Жили любовью и обслуживанием номеров.

Табличка "Не беспокоить"

Висела на двери днём и ночью

В отеле около собора Святого Петра.

Мы – это всё, что я помню.

О, я люблю Рим [x2]

В какой-то момент ты подошёл на миг к окну

И начал громко смеяться.

Ты сказал: "Вау, какой вид!

Как видно задний двор!"

Но ничто не могло нас побеспокоить,

Ведь штора всегда была закрыта.

Только мы вдвоём в этом номере –

Это было как вид на миллион долларов.

Было неважно, какой это был город,

Для нас он был полностью заменим.

Мы не выходили из отеля,

Жили любовью и обслуживанием номеров.

Табличка "Не беспокоить"

Висела на двери днём и ночью

В отеле около собора Святого Петра.

Мы – это всё, что я помню.

О, я люблю Рим [x2]

Короткая поездка в Рим на выходные.

У нас был идеальный план.

Когда я вспоминаю об этом сегодня,

Моё сердце начинает улыбаться.

Было неважно, какой это был город,

Для нас он был полностью заменим.

Мы не выходили из отеля,

Жили любовью и обслуживанием номеров.

Это мог быть Нью-Йорк или Вена,

Лондон, Париж, Мадрид.

Мы были без ума от любви и счастья,

Всё равно не замечали всего остального.

Табличка "Не беспокоить"

Висела на двери днём и ночью

В отеле около собора Святого Петра.

Мы – это всё, что я помню.

О, я люблю Рим [x3]

Unsre Plätze für Puccini

In der Oper blieben leer

Und die Sixtinische Kapelle

Wir zwei vermissten sie nicht sehr

Wir warfen keine Münzen

In den Trevi Brunnen rein

Vatikan und Kolosseum –

Wir ließen einfach alles sein

Es war egal, welche Stadt es war,

Für uns war sie völlig austauschbar

Wir setzten keinen Fuß vor unsre Tür

Von Liebe und Room-Service lebten wir

"Bitte nicht stören"

Hieß es Tag und Nacht

In dem Hotel beim Petersdom

Wir sind alles, was ich erinner'

Oh, ich liebe Rom [x2]

Einmal gingst du kurz zum Fenster

Und fingst laut zu lachen an

Du meintest: "Wow, was für 'ne Aussicht!

Wie man den Hinterhof sehen kann!"

Doch nichts konnte uns stören,

Denn der Vorhang war immer zu

Nur wir zwei in diesem Zimmer

War wie 'n "Million-Dollar-View"

Es war egal, welche Stadt es war,

Für uns war sie völlig austauschbar

Wir setzten keinen Fuß vor unsre Tür

Von Liebe und Room-Service lebten wir

"Bitte nicht stören"

Hieß es Tag und Nacht

In dem Hotel beim Petersdom

Wir sind alles, was ich erinner'

Oh, ich liebe Rom [x2]

Mal kurz nach Rom für ein Wochenende

Wir hatten den perfekten Plan

Wenn ich heut daran zurückdenk',

Fängt mein Herz zu lächeln an

Es war egal, welche Stadt es war,

Für uns war sie völlig austauschbar

Wir setzten keinen Fuß vor unsre Tür

Von Liebe und Room-Service lebten wir

Es hätte New York sein könn' oder Wien,

London, Paris, Madrid

Wir waren verrückt vor Liebe und Glück,

Kriegten alles andere sowieso nicht mit

"Bitte nicht stören"

Hieß es Tag und Nacht

In dem Hotel beim Petersdom

Wir sind alles, was ich erinner'

Oh, ich liebe Rom [x3]

Дополнительные статьи
В песне "Hey Sommer" Линды Фэрэ текст рисует яркую картину летнего блаженства и романтической влюбленности.Уже с первых строк ("Молочко для загара уже давно прохладное") лирическая героиня дает понять, что лето в самом разгаре и жажда летних приключений и любви достигла своего пика
В песне "Heute Nacht" ("Сегодня ночью") Линда Ферр воспевает охватившее её страстное желание и предвкушение незабываемой ночи любви. Лирическая героиня очарована таинственным "ты", перед которым она не в силах устоять
В тексте "Erste-Sahne-Bauchgef&252;hl" Линды Фэр описывается чувство влюбленности, сильного притяжения и эйфории от взаимных чувств. Лирическая героиня испытывает целый спектр эмоций, вызванных объектом ее любви от учащенного сердцебиения и мурашек по коже до ощущения полета и абсолютного счастья
В песне "Du Würdest Es Für Mich Probieren" ("Ты бы попытался ради меня") Линды Фэрх лирическая героиня обращается к возлюбленному, выражая свои чувства и признательность за его любовь.В начале песни героиня вспоминает, как видела проблеск света в его глазах, когда он произносил ее имя
В песне "Du Kannst Fliegen" ("Ты можешь летать") Линды Фэр затрагивается тема веры в себя и свои мечты, а также важность упорства в достижении своих целей.Текст полон метафор о полёте, которые символизируют стремление к мечте, преодоление преград и достижение успеха
В песне "Du Bist Ein Bild Von Einem Mann" ("Ты писаный красавец") Линда Фэр рассказывает о внезапно нахлынувшей любви. Лирическая героиня не искала отношений, но встреча с мужчиной мечты перевернула её мир
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning