КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Winter's Carol" исполнителя "Tori Amos"

"Зимняя песенка" Тори Амос - это песня о смене времен года, о цикличности природы и о том, как зима, несмотря на свою холодность, несет в себе зачатки будущего возрождения.

Песня начинается с образа малиновки, поющей первую песню зимы. Эта песня разносится эхом, символизируя начало нового цикла, новой главы в годовом круговороте.

Далее текст повествует о своеобразной мистерии, где фигурируют Королева-Лето и король Падуб. Королева-Лето, олицетворяющая тепло и свет, сейчас "во тьме", уступив место зиме. Она передает свою корону королю Падубу, символизируя переход власти от одного времени года к другому.

Образ "тесного любовного союза" Жара и Инея подчеркивает двойственность природы, где противоположности не только существуют вместе, но и необходимы друг другу для поддержания баланса.

"Очищением срединной зимы" можно трактовать как самый темный и холодный период, после которого дни начинают становиться длиннее, а солнце - ярче. Передача факела королем Падубом символизирует надежду на скорое возвращение тепла и света.

В конце песни мотив малиновки и ее песни возвращается, подчеркивая идею цикличности и непрерывности жизни. "Солнце возродилось из звёздных небесных вершин" - это метафора возрождения, обещания нового начала после долгой зимы.

Зимняя песенка —

Первая песня малиновки.

Первая песенка зимы —

Эхом несется по земле.

И я слышу,

Как она звенит вокруг, как она звенит вокруг,

Меж сосен и дубов

Несёт нам, вместе с декабрьским снегом,

Несёт нам подарок от прошлого,

Весь в золотых лентах,

Всему нашему миру,

Всему нашему миру.

Королева-Лето

Нынче во тьме!

Королева-Лето

Нынче во тьме!

Королева-Лето

Сложила перед ней корону.

Она раскрывает ему свои секреты.

Для него она открывает свое вино и свои секреты.

На тот момент, на тот момент, когда они соединяют

Жар и Иней в тесном любовном союзе.

Очищением срединной зимы

Лес встречает снежный вечер.

Из года в год король Падуб

Передает факел, ибо было так предначертано.

Очищением срединной зимы

Свершается последний поцелуй и новое начало.

И Королева-Лето надевает его венок.

Скоро она снова взойдёт на трон вместе с солнцем.

Очищением срединной зимы

Лес встречает снежный вечер.

С четырьмя тисовыми жезлами король Падуб

Передает факел, ибо было так предначертано.

Передает факел, ибо было так предначертано.

Зимняя песенка — первая песня малиновки.

Солнце возродилось из звёздных небесных вершин.

Зимняя песенка разносится эхом, песня-чудо.

И я слышу,

Как она звенит вокруг, как она звенит вокруг,

Меж сосен и дубов

Несёт нам, вместе с декабрьским снегом,

Несёт нам подарок от прошлого,

Весь в золотых лентах,

Всему нашему миру,

Весь в золотых лентах,

Всему нашему миру,

Весь в золотых лентах,

Всему нашему миру,

Всему нашему миру,

Всему нашему миру.

Как она звенит,

Зимняя песенка,

Как она звенит,

Как она звенит,

Зимняя песенка,

Как она звенит,

Как она звенит,

Песенка зимы...

A winter's carol,

First song of the robin

A winter's carol,

Echo through the land

And I can hear it

Ringing out, ringing out

From pine to oak

Bringing us, with the December snow

Bringing us a gift of old

Wrapped in ribbons of gold

For the whole world

For the whole world

The Summer Queen

Has been in darkness

The Summer Queen

Has been in darkness

The Summer Queen

Surrenders to this

To him she reveals her secrets

To him she reveals her wine and secrets

For a time, for a time they join

Fire and frost in marriage

Through a midwinter clearing

A forest greets a snowy evening

Year after year the Holly King

Passes the torch as it was intended

Through a midwinter clearing

A final kiss and a new beginning

His Summer Queen wearing his wreath

Soon with the sun, she will be ascending

Through a midwinter clearing

The forest greets a snowy evening

With four wands of yew the Holly King

Passes the torch as it was intended

Passes the torch as it was intended

A winter's carol, first song of the robin

The sun is reborn from the starry heavens

A winter's carol echoes, sound of wonder

And I can hear it

Ringing out, ringing out

From pine to oak

Bringing us, with the December snow

Bringing us a gift of old

Wrapped in ribbons of gold

For the whole world

Wrapped in ribbons of gold

For the whole world

Wrapped in ribbons of gold

For the whole world

For the whole world

For the whole world

Ringing out

Winter's carol

Ringing out

Ringing out

Winter's carol

Ringing out

Ringing out

Winter's

Дополнительные статьи
В песне "Your Ghost" Тори Амос использует метафору призрака, чтобы изобразить эмоциональный багаж, оставленный бывшим возлюбленным. Лирическая героиня встречает этот "призрак", который символизирует остатки чувств, воспоминаний и боли, оставленные после расставания
Песня Тори Амос "Wednesday" рассказывает о женщине, застрявшей в рутине и отношениях, которые кажутся ей неискренними и непонятными.**Первый куплет** Героиня ощущает апатию и нежелание работать ("нечего бояться, я просто глупо сижу, когда нужно работать")
В песне "Wedding Day" Тори Эймос использует яркие образы и метафоры, чтобы передать сложную гамму чувств, связанных с воспоминаниями о дне свадьбы и размышлениями о браке.**"Тишина между нами / Подобна сирене, её крик оглушает"** - эти строки, открывающие и закрывающие песню, являются ключом к пониманию её смысла
языкВ песне "Up the Creek" ("Вверх по реке" или "В безвыходном положении") Тори Амос использует яркие образы и метафоры, чтобы передать идею о необходимости защиты окружающей среды и женской силы.Фраза "Если будет на то Божья воля" повторяется на протяжении всей песни, выступая как мантра надежды, но также и как призыв к действию
В песне "Toast" Тори Амос скорбит о своем погибшем брате, используя образы и воспоминания, чтобы передать свою боль и попытки смириться с утратой.Утро после его смерти сравнивается с Пасхой и рассветом, символизируя новый день, который наступил без него
В песне Tori Amos "The Waitress" ("Официантка") лирическая героиня борется с интенсивными, темными эмоциями - завистью, гневом и желанием причинить вред. Текст полон иронии и сарказма, отражающих внутренний конфликт героини
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning