КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "D'Ampton Worm" исполнителя "Tossers, The"

Текст песни "D'Ampton Worm" ирландской фолк-панк группы The Tossers рассказывает шуточную историю о герое Джоне Д'Эмптоне, который спас деревню от ужасного червя. Песня построена как ироничный диалог между рассказчиком и слушателем, который, видимо, удивлён названием.

Рассказчик подтрунивает над слушателем, который задаёт очевидный вопрос о происхождении названия. Фраза "Я люблю 'Гиннессы' во множественном числе" указывает на ирландское происхождение рассказчика и, возможно, на то, что он немного навеселе.

Сама история представляет собой пародию на типичные английские легенды о героях и чудовищах. Червь, выросший из странной рыбы, терроризирует деревню, пожирая скот и детей. Джон Д'Эмптон, подобно герою из народных сказаний, расправляется с чудовищем и становится спасителем.

Важно отметить, что текст намеренно использует гротескные образы и юмор. Автор не стремится создать серьёзную атмосферу, скорее, он иронизирует над клишированными сюжетами и образами народных легенд.

Откуда, чёрт вас дери, вы берёте такие названия?

Д'Эмптонский червь?

Я люблю "Гиннессы" во множественном числе.

...вот дерьмо.

Джон Д'Эмптон рыбу стал ловить в Уире как-то раз,

Одна попалась на крючок, но странная весьма,

Её породу не сумел Джон Д'Эмптон различить,

И в колодец бросил рыбу он, её вид его смутил

И, в общем, червь жирел и рос, размером страшный стал,

Зубищи — во! — огромна пасть, навыкате глаза,

И ползал ночью он окрест, забавы он искал,

Чтоб не засохнуть, молоко он у коров сосал

Тот страшный червь частенько ел коров, овец, ягнят,

И малышей глотал живьём, пока те крепко спят,

И вышел Джон, нашёл он тварь и разрубил на две,

И перестал червь есть детей, коров, ягнят, овец

По оба берега реки, ты понимаешь сам,

Народ без сна и без овец терзал смертельный страх,

За сэра Джона пей, он спас детей, коров, телят

Тем, что надво́е разрубил он Д'Эмптонского червя!

~ В фильме (Не знаю, как он называется, но подозреваю, что аналогично с песней) последняя строка второго куплета начинается ‘It fit fell dry upon the road', но я взял её так, как расслышал на альбомной версии, преимущественно потому, что понятия не имею, как можно перевести фильмовский вариант! :)

~ Сам текст в искаженной и, я даже не знаю, как выразиться, ну, в детопонимизированной форме воспроизводит известную легенду северо-восточной Англии.

~ Червь, змей... Тут кому как... Я выбрал червя :)

Where the hell do you get these names from?

D'Ampton worm?

I like my Guinnesses plural.

...shit.

John D'Ampton went a-fishing once, a-fishing in the Wear,

He caught a fish upon his hook he thought looked mighty queer,

Now what the kind of fish it was John D'Ampton couldn't tell,

But he didn't like the look of it, so he threw it down a well.

Now the worm got fat and growed, and growed an awful size,

With great big teeth and a great big mouth and great big goggle eyes,

And when at night it crawled about all looking for some booze,

And not to dry upon the road, it milked a dozen cows.

This fearful worm would often feed on cows and lamb and sheep,

And swallow little babes alive when they lay down to sleep,

So John set out and got the beast and cut it into halves,

And that soon stopped it eating babes and sheep and lambs and calves.

So now you know how all the folks on both sides of the Wear

Lost lots of sheep and lots of sleep and lived in mortal fear,

So drink the health of brave Sir John, who kept the babes from harm,

Saved cows and calves by making halves of that famous D'Ampton Worm!

Дополнительные статьи
В песне "Arashi No Rhapsody" (Рапсодия бури) Тосиюки Тоёнага рассказывает историю двух людей, оказавшихся в тяжелой, возможно, даже безнадежной ситуации. Мир вокруг них рушится, и лирический герой цепляется за надежду на спасение себя и своего близкого человека
В песне "Pratim Te" Тоше Проески рисует картину безответной, возможно, даже неразделенной любви. Лирический герой полностью поглощен объектом своей привязанности, жаждет даже малейшего знака внимания или признания
В песне "Life" Тоше Проески затрагивается тема самоидентификации и поиска своего места в мире.Первые строки передают чувство отчуждения от самого себя, будто герой смотрит на свою жизнь со стороны и не узнает себя в официальном документе
Песня "Da L' Si Sretnija" ("Счастливее ли ты") македонского исполнителя Тоше Проески — это душераздирающая история о любви, потере и ностальгии. Лирический герой размышляет о прошлых отношениях, сталкиваясь с болезненной реальностью его бывшая возлюбленная ушла к другому
В песне "The Take" Tory Lanez и Chris Brown поют о страстном и чувственном сексуальном опыте с женщиной. Текст наполнен откровенными описаниями физической близости, где исполнители хвастаются своей сексуальной доблестью и описывают, как они доставляют удовольствие своей партнерше
В песне "Shooters" Tory Lanez рисует картину роскошной и опасной жизни, полной денег, женщин и риска. Лирический герой хвастается своим богатством, приобретённым, предположительно, незаконным путём ("барыжить")
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning