КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Don't You Ever Get Tired (Of Hurting Me)" исполнителя "Willie Nelson"

В песне Вилли Нельсона "Don't You Ever Get Tired (Of Hurting Me)" лирический герой находится в болезненных, разрушительных отношениях. Он осознает нелюбовь и жестокое обращение со стороны партнерши, но, несмотря на это, продолжает возвращаться к ней.

Фраза "Ты заставляешь мои глаза закатываться все время" передает раздражение и безнадежность, которые испытывает герой. "Ты счастлива, когда я схожу с ума" - указывает на садистские наклонности партнерши, получающей удовольствие от его страданий.

Строка "Ты не любишь меня, но ты не оставишь меня в покое" подчеркивает нездоровый характер отношений. Герой становится заложником ситуации: он нелюбим, но и свободен уйти.

Вопрос "Тебе не надоело мучить меня?" - крик души, мольба о пощаде. Герой не понимает, почему партнерша продолжает причинять ему боль, словно наслаждаясь его страданиями.

Фраза "Наверно, ты считаешь, что мне не идёт улыбка, потому что ты не дарила мне её так давно" - отражает глубокую печаль и тоску по счастью. Герой утратил радость жизни, находясь в этих отношениях.

Несмотря на боль и унижения, герой "все равно продолжает возвращаться". Этот парадокс указывает на сложность человеческой природы, на зависимость от разрушительной любви.

Повторяющийся вопрос "Тебе не надоело мучить меня?" - главный лейтмотив песни, отражающий безысходность и боль героя. Он не видит выхода из этого замкнутого круга страданий.

Ты заставляешь мои глаза закатываться все время, и ты счастлива, когда я схожу с ума.

Ты не любишь меня, но ты не оставишь меня в покое. Тебе не надоело мучить меня?

Наверно, ты считаешь, что мне не идёт улыбка,

Потому что ты не дарила мне её так давно...

Но я все равно продолжаю возвращаться к тебе. Как такое возможно? Тебе не надоело мучить меня?

Наверно, ты считаешь, мне не идет...

Тебе не надоело мучить меня?

You make my eyes run over all the time and you're happy when I'm out of my mind

You don't love me but you won't let me be don't you ever get tired of hurtin' me

You must think that I look bad with a smile

For you haven't let me have one in such a long long while

Still I keep running back how can this be don't you ever get tired of hurtin' me

You must think that I look bad...

Don't you ever get tired of hurtin' me

Дополнительные статьи
В песне "Don't Say Love or Nothing" Вилли Нельсон поет о человеке с разбитым сердцем, который не готов к новым отношениям. Лирический герой просит дать ему время залечить раны, прежде чем произносить слово "любовь"
В песне "Don't Touch Me There" Вилли Нельсон использует метафору "не трогай меня там", чтобы выразить глубокую эмоциональную боль и уязвимость лирического героя. "Там, где живёт моё сердце" – это не физическое место, а образ раненой души, которая всё ещё страдает от прошлых отношений
В песне "Don't Let the Old Man In" Вилли Нельсон использует метафору "старухи", чтобы говорить о смерти. Лирический герой не отрицает неизбежность конца, но призывает не сдаваться перед ней, не позволять ей завладеть собой раньше времени
В песне "Don't Get Around Much Anymore" Вилли Нельсон поёт о своей тоске по возлюбленной и о том, как сильно её отсутствие влияет на его жизнь. Лирический герой перестал посещать места, которые напоминали бы ему о прошлом, потому что без неё всё потеряло смысл
Песня Вилли Нельсона "Did I Ever Love You" ("Любила ли я тебя когда-нибудь?") – это трогательное размышление о любви, потере и сомнениях, которые могут остаться после расставания.Лирический герой задается вопросом, были ли его чувства к бывшей возлюбленной настоящими
В песне Вилли Нельсона "Devil in a Sleepin' Bag" ("Дьявол в спальном мешке") рассказывается о непростом путешествии музыканта и, предположительно, его группы. Несмотря на неудачи, которые с ними случаются, присутствует ощущение принятия и даже юмора
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning