КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Come Out Ye Black And Tans" исполнителя "Wolfe Tones, The"

Песня "Come Out Ye Black and Tans" группы The Wolfe Tones - это язвительная и обвинительная баллада, направленная против британских "чёрно-пегих" - военизированных формирований, действовавших в Ирландии в начале XX века. Текст, написанный от лица ирландца, высмеивает хвастовство "чёрно-пегих" о своей мнимой храбрости и жестокости, противопоставляя им реальность их трусости и преступлений против ирландского народа.

В первых строфах автор саркастически призывает "чёрно-пегого" похвастаться перед женой своими "подвигами": медалью за Фландрию (символ участия в войне против немцев, которых ирландцы не считали врагами), бегством от ИРА и убийством безоружных арабов и "зулусов". Эти строки подчёркивают лицемерие и жестокость британского империализма, который отправлял своих солдат воевать против ирландцев, арабов и африканцев, представляя эти народы как дикарей и угрозу цивилизации.

Далее автор задаёт ряд риторических вопросов, касающихся репрессий против ирландских патриотов, таких как Чарльз Парнелл и участники Пасхального восстания. Он обвиняет "чёрно-пегих" в трусости, жестокости и глумлении над беззащитными. Повторяющийся рефрен "Эй, чёрно-пегий, ну, давай дерись, мужчиной будь" звучит как издевательская насмешка, разоблачая истинное лицо британского колониализма.

Дублин — в нём и родился я

Под имперский барабан,

А английская нога, любя, топтала нас,

И вечером любым,

Если папа был хмельным,

Всех соседей эта песня вызывала:

Эй, чёрно-пегий, ну,

Давай дерись, мужчиной будь,

Покажи жене, как брал медаль за Фландры,

И как, встретившись с ИРА,

Только пятками сверкал

От зелёной и красивой Киллешандры

Скажи, как убивал

Двух арабов в один мах,

А у них, как у зулусов, лук да пики,

Как храбро против них

Шестнадцатку покатил,

До кишок пугая этих местных диких

Эй, чёрно-пегий, ну,

Давай дерись, мужчиной будь,

Покажи жене, как брал медаль за Фландры,

И как, встретившись с ИРА,

Только пятками сверкал

От зелёной и красивой Киллешандры

Хотим услышать мы,

Как Парнелла ты гнобил

В дни, когда его до ручки затравили,

Где тот глумливый смех,

Что услышали мы все

В год шестнадцатый, как наших вы казнили?

Эй, чёрно-пегий, ну,

Давай дерись, мужчиной будь,

Покажи жене, как брал медаль за Фландры,

И как, встретившись с ИРА,

Только пятками сверкал

От зелёной и красивой Киллешандры

Эй, чёрно-пегий, ну,

Давай дерись, мужчиной будь,

Покажи жене, как брал медаль за Фландры,

И как, встретившись с ИРА,

Только пятками сверкал

От зелёной и красивой Киллешандры

Текст написан Домиником Биэном (Dominic Behan) в честь отца. Мелодия взята от ранее существовавшей песни. "Чёрно-пегий" или чёрно-коричневый, или чёрный с хаки — представитель специальных военно-полицейских сил Британии, которые были направлены в поддержку регулярных частей констеблей в Ирландии в XX веке. "Фландры" — Фландрское сражение на западном фронте Первой мировой войны. ИРА — Ирландская республиканская армия. Киллешандра (англ. Killeshandra; ирл. Cill na Seanrátha, "церковь старых крепостей") — деревня в Ирландии. "Двух арабов..." — речь идёт об антианглийском восстании 1920 года в Ираке. "Шестнадцатка" — шестнадцатифунтовая пушка. Парнелл (Charles Stewart Parnell) — ирландский политический деятель. "В год шестнадцатый..." — то есть после "Пасхального восстания".

поэтический (эквиритмический) перевод

I was born on a Dublin street

Where the Royal drums do beat

And the loving English feet they walked all over us

And every single night

When me Da would come home tight

He'd invite the neighbors out with this chorus:

Come out ye black and tans,

Come out and fight me like a man

Show your wife how you won medals down in Flanders

Tell her how the IRA

Made you run like hell away,

From the green and lovely lanes of Killeshandra.

Come tell us how you slew

Those old arabs two by two

Like the zulu's they had spears and bow and arrows

How bravely you faced one

With your sixteen pounder gun

And you frightened them damn natives to the marrow

Come out ye black and tans,

Come out and fight me like a man

Show your wife how you won medals down in Flanders

Tell her how the IRA

Made you run like hell away,

From the green and lovely lanes of Killeshandra.

Come let us hear you tell

How you slandered great Parnell

When you thought him well and truly persecuted

Where are the sneers and jeers

That you loudly let us hear

When our leaders of sixteen were executed

Come out ye black and tans,

Come out and fight me like a man

Show your wife how you won medals down in Flanders

Tell her how the IRA

Made you run like hell away,

From the green and lovely lanes of Killeshandra.

Come out ye black and tans,

Come out and fight me like a man

Show your wife how you won medals down in Flanders

Tell her how the IRA

Made you run like hell away,

From the green and lovely lanes of Killeshandra.

Дополнительные статьи
В песне "The Path" немецкой группы Wolfchant ("Волчий вой") лирический герой – воин, глубоко связанный с природой и языческими богами. Текст передает его чувства и убеждения, рисуя образ сурового, но духовного человека
Текст песни "The Axe, the Sword, the Wind And a Wolf" группы Wolfchant повествует о грядущем Рагнареке, конце света в скандинавской мифологии, и центральной роли волка Фенрира в этом событии.Песня начинается с предупреждения норн Одину о новой эпохе, эпохе топора, меча, ветра и волка, знаменующей начало конца
Песня "I Am War" немецкой группы Wolfchant повествует о лидере, который 10 лет скрывался со своим народом в горах после изгнания. Текст полон боли и жажды мести, он отражает решимость бороться за свою землю и свободу
Текст песни "You Are a Runner And I Am My Father's Son" канадской группы Wolf Parade полон тревожных образов и ощущения надвигающейся опасности. Лирический герой находится в состоянии глубокой экзистенциальной неопределенности, борясь с грузом наследия, собственным местом в мире и преследующей его фигурой отца
Текст песни "Shine a Light" группы Wolf Parade рисует картину городской жизни, полной тревоги, безысходности и проблесков надежды.Лирический герой ощущает себя запертым в цикле бессонных ночей ("Я не сплю, я не сплю, я не сплю пока не рассветёт"), преследуемый неизвестной тревогой ("Я остаюсь настороже")
В песне "Julia Take Your Man Home" группы Wolf Parade рассказчик обращается к некой Джулии, умоляя её забрать своего мужчину домой. Поведение этого мужчины описывается как всё более странное и тревожное он вырезает ножом на барной стойке, бегает по улицам с сигаретой в зубах, которую называет розой, несёт бессвязный бред о Нью-Джерси, кокаине и "человеке из стекла"
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning