КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Dolores" исполнителя "Dick Haymes"

В песне "Dolores" Дика Хеймса лирический герой выражает свою страстную любовь и восхищение женщиной по имени Долорес.

Уже с первых строк очевидно, что Долорес – объект исключительного обожания: "Как я люблю поцелуи Долорес!". Герой подчеркивает уникальность своей любви, противопоставляя Долорес другим женским именам: "Не Мэри, Эмили или Дорис, а только моей Долорес".

Образ Долорес романтизирован и полон чувственности. Она подобна недоступному идеалу, обитающему на балконе, откуда шлёт герою признания и бросает розы. Но даже эти цветы меркнут перед её красотой: "Ах, но она вдвое прекрасней розы, которую она бросает".

Страсть героя настолько сильна, что он готов на всё ради возлюбленной: "Я бы умер, чтобы быть с моей Долорес". Вся его сущность подчинена любви к Долорес, он словно создан для того, чтобы воспевать её имя "припев за припевом".

Описание Долорес наполнено поэтическими сравнениями: её глаза подобны "восходу луны", голос – "музыке", а губы – "вину". Герой мечтает о взаимности, считая, что обладать такой женщиной – настоящее везение. Вся песня пронизана нежностью, восхищением и тоской по недостижимой пока любви.

Как я люблю поцелуи Долорес!

Ай-ай-ай, Долорес!

Не Мэри, Эмили или Дорис,

А только моей Долорес.

С балкона надо мной

Она шепчет: "Люби меня!", — а потом бросает розу.

Ах, но она вдвое прекрасней

Розы, которую она бросает.

Я бы умер, чтобы быть с моей Долорес.

Ай-ай-ай, Долорес!

Я был создан, чтобы воспевать Долорес

Припев за припевом.

Только представьте глаза, подобные восходу луны,

Голос, словно музыка, губы, словно вино...

Какое везение, если бы я смог сделать Долорес

Моей, всецело моей!

Я бы умер, чтобы быть с моей Долорес.

Ай-ай-ай, Долорес!

Я был создан, чтобы воспевать Долорес

Припев за припевом.

Только представьте глаза, подобные восходу луны,

Голос, словно музыка, губы, словно вино...

Какое везение, если бы я смог сделать Долорес

Моей, всецело моей!

How I love the kisses of Dolores

Aye-aye-aye Dolores

Not Marie or Emily or Doris

Only my Dolores

From a balcony above me

She whispers "Love me", then throws a rose

Ah but she is twice as lovely

As the rose she throws

I would die to be with my Dolores

Aye-aye-aye Dolores

I was made to serenade Dolores

Chorus after chorus

Just imagine eyes like moonrise

A voice like music, lips like wine

What a break if I could make Dolores

Mine all mine.

I would die to be with my Dolores

Aye-aye-aye Dolores

I was made to serenade Dolores

Chorus after chorus

Just imagine eyes like moonrise

A voice like music, lips like wine

What a break if I could make Dolores

Mine all mine

Дополнительные статьи
В песне Дика Хеймса "Did You Ever See a Dream Walking?" (Ты когда-нибудь видел ходячую мечту?) лирический герой делится с нами невероятным, почти мистическим опытом – встречей с воплощённой мечтой, которая оказалась взаимной любовью.Текст построен на риторических вопросах, обращённых к слушателю, и утвердительных ответах героя, подчёркивая его волнение и желание поделиться своим счастьем
В песне "Deep Night" ("Глубокая ночь") Дик Хеймс создает атмосферу романтики и страсти, используя образы ночи и природы как метафору для глубокой и всепоглощающей любви.Текст песни полон чувственности и нежности
Текст песни "Deck the Halls" Дика Хеймса пропитан атмосферой радости и предвкушения Рождества. Он призывает слушателей проникнуться праздничным настроением и присоединиться к веселью
В песне "Dear Little Boy of Mine" ("Мой дорогой мальчик") Дика Хеймса автор обращается к сыну, который, повзрослев, готовится покинуть родной дом.В тексте чувствуется двойственность эмоций
Текст песни "Рассвет" Дика Хэймса наполнен нежной лирикой и романтикой нового дня. Он рисует идиллическую картину пробуждающейся природы туман рассеивается на лугу, уступая место первым лучам солнца, цветы тянутся навстречу свету, покрытые каплями росы
В песне "Day by Day" ("День за днём") Дик Хеймс воспевает глубокую и всёпоглощающую любовь. Лирический герой с каждым днём всё сильнее влюбляется в свою избранницу, чувства его безграничны и крепки, словно океан
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning