КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Sweetest Human Being Alive" исполнителя "George Ezra"

В песне "Sweetest Human Being Alive" Джордж Эзра поёт о глубоком желании найти настоящую любовь, о предвкушении встречи с "тем самым" человеком. Лирический герой верит, что где-то в мире его ждёт девушка, с которой он обретёт счастье и гармонию.

Обратите внимание, как текст передаёт трепетное ожидание: "Моя 'не планируй ничего на тот день', Моя 'ради бога, пойдём уже в постель'". Герой уже представляет их совместную жизнь, полную романтики и нежности: "Мы будем танцевать под лунным светом", "Мы будем идти под парусом по вечности".

Встреча с возлюбленной представляется как судьбоносная, меняющая жизнь: "Боже мой, поверить не могу, мне посчастливилось встретить самого нежного человека на свете!". Повторяющаяся фраза "Я жду не дождусь" подчёркивает искренность и силу его чувств.

Герой верит, что узнает свою любовь с первого взгляда, что их встреча будет особенной, возможно, даже предопределённой: "Может быть, мы уже даже встречались... Теми же детьми, только в другой жизни".

Вся песня пронизана надеждой, нежностью и верой в то, что настоящая любовь существует и ждёт его где-то в мире.

Где-то в мире живёт моя девушка,

Моя будущая страсть, моя "не планируй ничего на тот день",

Моя "ради бога, пойдём уже в постель",

И я жду не дождусь, когда встречу свою девушку.

Мы будем танцевать под лунным светом, льющимся с неба,

Мы будем идти под парусом по вечности отпущенный нам срок.

Ты расскажешь своим подругам, а я — друзьям:

"Боже мой, поверить не могу, мне посчастливилось

Встретить самого нежного человека на свете!"

Я жду не дождусь, когда встречу тебя, крошка,

Жду не дождусь, когда полюблю тебя, крошка.

Жду не дождусь, когда встречу тебя, крошка,

Жду не дождусь, когда полюблю тебя, крошка.

Может быть, мы уже даже встречались, ой-ой,

В другое время, во мраке ночи,

Теми же детьми, только в другой жизни,

И я жду не дождусь, когда встречу свою девушку.

Мы будем танцевать под лунным светом, льющимся с неба,

Мы будем идти под парусом по вечности отпущенный нам срок.

Ты расскажешь своим подругам, а я — друзьям:

"Боже мой, поверить не могу, мне посчастливилось

Встретить самого нежного человека на свете!"

Я жду не дождусь, когда встречу тебя, крошка,

Жду не дождусь, когда полюблю тебя, крошка.

Жду не дождусь, когда встречу тебя, крошка,

Жду не дождусь, когда полюблю тебя, крошка.

Когда я увижу тебя,

То сразу тебя узнаю, детка,

Я обниму тебя, и всё будет хорошо,

Я точно пойму, что мне посчастливилось встретить самого нежного человека на свете.

Мы будем танцевать под лунным светом, льющимся с неба,

Мы будем идти под парусом по вечности отпущенный нам срок.

Ты расскажешь своим подругам, а я — друзьям:

"Боже мой, поверить не могу, мне посчастливилось

Встретить самого нежного человека на свете!"

Я жду не дождусь, когда встречу тебя, крошка,

Жду не дождусь, когда полюблю тебя, крошка.

Жду не дождусь, когда встречу тебя, крошка,

Жду не дождусь, когда полюблю тебя, крошка.

Когда я увижу тебя,

То сразу тебя узнаю, детка,

Я обниму тебя, и всё будет хорошо,

Я точно пойму, что мне посчастливилось встретить самого нежного человека на свете.

Somewhere out there is my girl,

My future flame, my save the date,

My, "come to bed now for heaven's sakes",

And I just cannot wait to meet my girl.

We'll dance by the light of the moon in the sky,

We'll sail on through forever, for a while.

You'll tell your friends and I'll tell mine,

Well, goodness gracious, what a time,

I've found the sweetest human being alive!

I can't wait to meet you, babe,

Can't wait to love you, babe.

Can't wait to meet you, babe,

Can't wait to love you, babe.

Well, maybe we already met once before, uh-oh,

Another time, late night,

Same kids in a different life,

And I just cannot wait to meet my girl.

We'll dance by the light of the moon in the sky,

We'll sail on through forever, for a while.

You'll tell your friends and I'll tell mine,

Well, goodness gracious, what a time,

I've found the sweetest human being alive!

I can't wait to meet you, babe,

Can't wait to love you, babe.

Can't wait to meet you, babe,

Can't wait to love you, babe.

When I meet you,

Girl, I'll know you,

I'll hold you and I'll be home,

And I'll know I found the sweetest human being alive.

We'll dance by the light of the moon in the sky,

We'll sail on through forever, for a while.

You'll tell your friends and I'll tell mine,

Well, goodness gracious, what a time,

I've found the sweetest human being alive!

I can't wait to meet you, babe,

Can't wait to love you, babe.

Can't wait to meet you, babe,

Can't wait to love you, babe.

When I meet you,

Girl, I'll know you,

I'll hold you and I'll be home,

And I'll know I found the sweetest human being alive.

Дополнительные статьи
В песне "Stand by Your Gun" Джордж Эзра говорит о важности следовать своим убеждениям, даже если окружающие не одобряют твой выбор.Лирический герой признает, что совершал ошибки ("Мои ошибки обжигают твой язык"), но не раскаивается в своем пути
Песня "Shotgun" Джорджа Эзры о радости бегства, о том, чтобы оставить позади привычное и отправиться в спонтанное приключение.Лирический герой полон волнения от предстоящего путешествия
В песне "Saviour" ("Спаситель") Джорджа Эзры речь идёт о сложных отношениях с любовью и самодостаточностью. Лирический герой обращается к объекту своей привязанности, размышляя о том, может ли человек быть сам себе спасителем
Песня "I'm on My Way" голландской группы George Baker Selection рассказывает историю любви и потери, где лирический герой отправляется на поиски своей возлюбленной, покинувшей его.В начале песни описывается романтическая атмосфера свидания темная ночь, низко висящая луна
Гимн "Macht Hoch Die Tür, Die Tor Macht Weit" Георга Вайсселя – это торжественная песнь ожидания и встречи с Христом. Текст полон образов, передающих радость и благоговение перед грядущим Спасителем
В песне "Титаник" Георга Стенгеля описывается душевная боль лирического героя, переживающего расставание с любимым человеком.Дом как метафораСтрока "Дом – это не место, а чувство" задаёт тон всему произведению
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning