КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "He Took It Like a Man" исполнителя "Jerry Lee Lewis"

В песне "He Took It Like a Man" Джерри Ли Льюис обращается к образам известных библейских персонажей, чтобы проиллюстрировать идею принятия судьбы и мужественного поведения перед лицом невзгод.

Текст начинается с упоминания Самсона и Далилы, а также Адама и Евы. Эти пары олицетворяют классические примеры любви, искушения и падения. Адам, поддавшись уговорам Евы, вкусил запретный плод, навлек на человечество гнев Божий и был изгнан из Рая. Эта история используется как метафора для описания ситуации, когда мужчина принимает последствия своих поступков, даже если они принесли ему страдания. Фраза "он принял это как мужчина" повторяется на протяжении всей песни, становясь своеобразным рефреном, подчеркивающим идею стоицизма и принятия.

Далее в песне появляется образ Иоанна Крестителя, пророка, принявшего мученическую смерть. Льюис акцентирует внимание на том, что Иоанн не дрогнул перед лицом смерти ("Джонни и глазом не моргнул") и принял свою судьбу с достоинством.

В последнем куплете повествуется о царе Давиде, который, поддавшись страсти к Вирсавии, совершил прелюбодеяние и убийство. За свои грехи Давид был наказан Богом. Важно отметить, что Льюис не оправдывает действия Давида, а лишь указывает на то, что царь принял наказание за свои поступки.

Таким образом, песня "He Took It Like a Man" Джерри Ли Льюиса является размышлением о мужестве, принятии судьбы и ответственности за свои поступки. Используя яркие библейские образы, Льюис создает пронзительный и запоминающийся текст, который находит отклик у слушателей и по сей день.

Самсон любил Далилу, Адам сходил с ума по Еве.

Ева начала крутиться вокруг той яблони, и Адам пожалел об этом.

Но он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

Да, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

О! Когда прогремел гром, он упал на землю.

Он лежал там, но он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

Помните старого Иоанна Крестителя? (Да! Да!)

В стародавние времена он был пророком (Да! Да!)

Но когда топор опустился, Джонни и глазом не моргнул.

Он лежал там, он принял это, как...

О! Он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

У, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

О! Когда топор опустился, Джонни и глазом не моргнул.

Он лежал там, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

Давид был царем Иерусалима.

В его власти была целая армия,

Но он отнял жизнь у человека, чтобы получить его жену,

И должен был понести кару.

Да, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

У, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

О! Когда прогремел гром, он упал на землю.

Он лежал там, но он принял это...

О! Он принял это как мужчина, у (он принял это как мужчина).

Тогда он принял это как мужчина (он принял это, как мужчина).

О! Когда прогремел гром, он упал на землю.

Он лежал там, но он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).

У-у-у-у-у!

Samson was in love with Delilah, Adam a-was a fool about Eve

Eve started messin' with that old apple tree, that caused old Adam to grieve

But he took it like a man (he took it like a man)

Yes, he took it like a man (he took it like a man)

Oh! now when thunder pounded down, he got slammed on the ground

He laid there and he took it like a man (he took it like a man)

Now you remember old John the Baptist (yeah! yeah!)

He was a prophet in the days of old (yeah! yeah!)

But when the axe fell down Johnny didn't even frown

He laid there he took it like a...

Oh! he took it like a man (he took it like a man)

Woo, he took it like a man (he took it like a man)

Now when the axe fell down Johnny didn't even frown

He just laid there, he took it like a man (he took it like a man)

David was the King of Jerusalem

Had the army in the palm of his hand

But they took a man's life so he could have his wife

And then he had to get a-cuttin' down

Well, he took it like a man (he took it like a man)

Woo, he took it like a man (he took it like a man)

When the thunder pounded down he got slammed on the ground

He laid there he took it like a...

Oh! He took it like a man, woo, (he took it like a man)

Then he took it like a man (he took it like a man)

When the thunder pounded down he got slammed on the ground

He laid here he took it like a man, (he took it like a ma-a-a-an)

Woo-oo-oo-oo-oo

Дополнительные статьи
В песне "He Looked Beyond My Fault" ("Он смотрел дальше моей вины") Джерри Ли Льюис выражает глубокую благодарность за Божью благодать, которая дарует ему прощение и свободу, несмотря на его греховную природу.Фраза "Он не взирал на мою греховность, но видел мою нужду" является ключевой для понимания смысла песни
В песне "He'll Have to Go" ("Ему придется уйти") Джерри Ли Льюис описывает мучительные чувства ревности и неуверенности лирического героя, который разговаривает по телефону со своей возлюбленной. Он подозревает, что она не одна, и умоляет её прогнать соперника
В песне "He Can't Fill My Shoes" ("Он не может занять моё место") Джерри Ли Льюис поет о соперничестве и ревности, которые мужчина испытывает к новому возлюбленному своей бывшей. Лирический герой видит "удовлетворение на его лице" – новый мужчина гордится тем, что завоевал женщину, которая когда-то принадлежала герою
В песне "Haunted House" ("Дом с привидениями") Джерри Ли Льюис использует юмор и преувеличение, чтобы рассказать историю о человеке, который отказывается дать себя запугать, даже столкнувшись с паранормальным.В начале песни герой полон решимости остаться в своём новом доме, несмотря на явные признаки присутствия привидений
В песне "Happy Street" ("Счастливая улица") Джерри Ли Льюис создает атмосферу радости, праздника и единения. Он буквально зазывает слушателей присоединиться к веселью, используя энергичные призывы "давайте", "хлопайте в ладоши", "притоптывайте ногами"
В песне "Hand Me Down My Walking Cane" ("Передай мне мою трость") Джерри Ли Льюис использует образы, связанные с движением и свободой, чтобы передать чувство освобождения и искупления. Лирический герой, возможно, стоящий на пороге перемен или конца жизненного пути, собирается в "поездку" ("Боже, я уезжаю на полночном поезде")
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning