КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Love on Broadway" исполнителя "Jerry Lee Lewis"

В песне "Love on Broadway" Джерри Ли Льюис использует метафору бродвейского шоу, чтобы описать разрушительную и одностороннюю любовь.

Лирический герой сравнивает свои отношения с постановкой, где он выступает в роли жертвы, а его возлюбленная – талантливой актрисы, мастерски играющей роль сердцеедки. Он признает ее магнетизм и умение причинять боль, предполагая, что зрители (весь мир) с удовольствием наблюдали бы за этой драмой.

Фразы "критики разразились бы статьями", "такая игра вызвала бы миллион бисов", "шоу бы продолжалось" – подчеркивают зрелищность и успех этой воображаемой постановки, где главная героиня блистает, разбивая сердца.

Лирический герой понимает свою второстепенную роль в этой игре, с горечью отмечая, что даже его отсутствие не остановило бы шоу. Он – всего лишь сменный актер, легко заменимый дублер. Зрители, возможно, даже не заметят подмены.

Смех в конце представления – это злая ирония судьбы, насмешка над его страданиями. Он – объект для насмешек, а его возлюбленная – звезда, купающаяся в лучах славы.

В итоге песня "Love on Broadway" – это горькое признание в несчастной любви, рассказанное языком театральной метафоры, где трагедия и фарс переплетаются в драматическом финале.

Если бы наша любовь была бродвейским шоу,

Она бы длилась вечно,

Потому что критики разразились бы статьями о тебе на Бродвее.

Они целую вечность не видели такой игры, как твоя.

Ты мастер в искусстве разбивать мне сердце,

И я знаю, что все на свете хотели бы на это посмотреть.

Такая игра вызвала бы миллион бисов,

Потому что ты всегда делаешь из меня дурака.

Наша любовь была бы хитом на Бродвее,

И если бы однажды вечером я бы не вышел на сцену,

Шоу бы продолжались, или люди сказали бы,

Что у меня с самого начала был дублёр.

В конце представления я слышу смех.

Я знаю, что смеются надо мной.

Хотя я был бы на вторых ролях, тебе бы польстило

Быть частью звездного состава.

If our love was a show on Broadway

It would run forever

'Cause the critics would rave about you on Broadway

They ain't seen the likes of your act forever

You're master at the art of breaking my heart

And I know that the world would want to see

Such an act as yours should get a million encores

'Cause you always make a fool out of me

Our love it would be a smash on Broadway

And if some night I didn't show to do my part

The show, it would go on, or so they say

That I've had an understudy from the start

And at the party's end, I can hear the laughter

I know they're all laughing at me

Though I'd be second billing, it's you would be thrilling

To be a part of the "just celebrities"

Дополнительные статьи
В песне "Lovin' Up a Storm" Джерри Ли Льюис использует метафору бури, чтобы описать страсть и силу романтических отношений.**Образы*** **Поцелуи, как дубовые листья на ветру** Это яркий образ, передающий спонтанность, нежность и страсть поцелуев
В песне "Love Made a Fool of Me" ("Любовь сделала из меня дурака") Джерри Ли Льюис поет о двойственной природе любви, о ее способности приносить как счастье, так и страдания.Лирический герой признает, что любовь может "дурачить", заставляя человека действовать нерационально, подчиняясь своим желаниям
В песне "Love Inflation" ("Инфляция любви") Джерри Ли Льюис использует метафору инфляции, чтобы описать горький опыт безответной любви. Лирический герой страдает от недостатка внимания и любви со стороны возлюбленной, что сравнивается с обесцениванием валюты
В песне "Love Game" ("Любовная игра") Джерри Ли Льюис рассказывает о болезненных и несправедливых отношениях. Лирический герой глубоко влюблен в женщину, которая не отвечает ему взаимностью
Песня "Louisiana Man" Джерри Ли Льюиса рисует яркий портрет суровой, но честной жизни семьи, живущей в отдаленной глубинке Луизианы. Текст повествует о мальчике, растущем в плавучем доме, привязанном к дереву на берегу реки
В песне "Lost Highway" ("Потерянное шоссе") Джерри Ли Льюис рисует образ человека, сломленного собственными ошибками и живущего с последствиями греховной жизни. Лирический герой сравнивает себя с перекати-полем – одиноким, потерянным и гонимым ветром судьбы
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning