КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Gurenge" исполнителя "LiSA (Risa Oribe)"

Песня "Gurenge" японской исполнительницы LiSA (Risa Oribe) – это гимн стойкости, решительности и самопреодолению. Лирическая героиня, поначалу уставшая от рутины и сомневающаяся в себе, обретает внутреннюю силу и решимость бороться за свои мечты и защищать то, что ей дорого.

В начале песни описывается состояние героини: "одурманена пыльным калейдоскопом будней", сердце окаменело. Она чувствует неуверенность ("руки дрожат"), но в то же время, в ней теплится желание перемен и стремление "удержать" что-то важное. Она проводит ночи в раздумьях, глядя в небо, и постепенно меняется внутренне.

Ключевые строки "Теперь я знаю, почему мы становимся сильнее. Возьми меня с собой – и вперёд!" – это поворотный момент. Героиня обретает понимание: сила приходит через преодоление трудностей и борьбу за то, во что веришь. Она готова идти вперёд, невзирая на препятствия.

Мечты становятся движущей силой. Героиня готова стать сильнее ради других, благодарит даже свои печали за то, что они закаляют её дух. Образ алого лотоса, цветущего величаво, символизирует её собственную стойкость и решимость.

Путь героини нелёгок. Она сталкивается с сомнениями, понимает, что одной добротой мир не изменить. Но даже осознавая сложность и противоречивость мира, она выбирает борьбу. "В сравнении с цветком лотоса с ярким талантом, распустившийся цветок, бросающий вызов, гораздо прекрасней!" – эти строки подчёркивают, что истинная красота – в смелости быть собой и отстаивать свои идеалы.

Песня напоминает о том, что на тернистом пути к мечте важно не сдаваться. Даже если мечты кажутся недостижимыми, их нужно беречь, ведь они питают сердце и помогают двигаться вперёд.

"Gurenge" – это песня о силе духа, о том, что трудности делают нас сильнее, и о том, что нужно всегда бороться за то, что дорого.

Теперь я знаю, почему мы становимся сильнее. Возьми меня с собой – и вперёд!

Одурманена пыльным калейдоскопом будней, моё сердце окаменело,

Мои руки дрожат. Есть кое-что, что я хочу удержать, вот и всё.

Ароматы ночи... (Я проведу все тридцать ночей), глядя в небо (глядя в небо).

Я сама – единственная, кто меняется, вот и всё.

Теперь я знаю, почему мы становимся сильнее. Возьми меня с собой – и вперёд!

Эти мечты не стереть, их воплощение уже не остановить.

Я могу стать сильнее ради кого-то,

Спасибо вам, печали!

Я втопчу вас в землю и узнаю, каково это – защищать.

Алый лотос, цвети величаво, озаряя свою судьбу!

Раскаты грома оглушают меня, и в душу закрадываются сомнения.

Одной добротой всё не защитить. Я прекрасно знаю это, но всё же...

Добро и зло переплетаются под водной гладью, она кажется прозрачной, словно лицемерное возмездие богов.

(Скажи почему, скажи почему, скажи почему, скажи мне... Ты мне не нужен!)

В сравнении с цветком лотоса с ярким талантом, распустившийся цветок, бросающий вызов, гораздо прекрасней!

Тернистая тропа, сплошь усыпанная шипами,

Появится лишь перед кем-то серьёзным вроде меня. И я преодолею её.

С лёгкостью отброшенные мечты, которые не получилось отстоять,

Пускают корни в алом сердце и задерживаются на этой земле.

Конец подступает тихо, сокрушая в мгновение.

Цветок безжалостно рвётся в клочья, и ветер разносит его отчаянные вопли.

Очертания чьей-то улыбки, отголоски чьего-то плача...

Все желают счастья.

Эти мечты не стереть, их воплощение уже не остановить.

Я могу стать сильнее ради кого-то,

Спасибо вам, печали!

Я втопчу вас в землю и узнаю, каково это – защищать.

Алый лотос, цвети величаво, озаряя свою судьбу!

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume

Dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro

Furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa

Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights), sora nirandemo (Staring into the sky)

Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume

Dou shitatte kesenai yume mo tomarenai ima mo

Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

Arigatou kanashimi yo

Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

Guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite

Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro

Yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? wakatteru kedo

Suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu

(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me... I don't need you!)

Itsuzai no hana yori idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii

Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo

Honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo

Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo

Guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru

Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu

Mujou ni yaburete himei no kaze fuku

Dareka no warau kage dareka no nakigoe

Daremo ga shiawase wo negatteru

Dou shitatte kesenai yume mo tomarenai ima mo

Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

Arigatou kanashimi yo

Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

Guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite

Дополнительные статьи
В песне "From the Edge" от LiSA (Risa Oribe) заложен глубокий смысл о борьбе с тьмой, отчаянием и стремлении к светлому будущему.Героиня, уставшая от поражений и скорби, решает вырваться из оков судьбы и бороться за своё счастье
**Akeboshi** - песня о надежде, упорстве и стремлении к светлому будущему, несмотря на трудности и неопределённость.**Первый куплет** рисует картину мира, охваченного хаосом
В песне "High Enough" ("Достаточно высоко") Лиза Мария Пресли использует метафору опьянения, чтобы передать глубокую эмоциональную боль и отчаяние.Лирическая героиня находится в состоянии душевного оцепенения, пытаясь заглушить свои страдания с помощью алкоголя или наркотиков ("Принесите мне ещё - я еще не дошла до кондиции")
Песня "Wah Ha" австралийской певицы Лизы Митчелл наполнена ощущением поиска себя и своего места в мире. В ней много метафор и образов, передающих внутреннее состояние лирической героини
Песня Лизы Митчелл "Valium" рассказывает о всепоглощающем чувстве любви, настолько сильном, что оно сравнивается с успокаивающим и затягивающим эффектом валиума.Лирическая героиня очарована красотой любви ("Иногда твоя любовь такая красивая") и желанием раствориться в ней ("Я хочу тонуть прямо в ней")
В своей песне "Incomplete Lullaby" ("Неоконченная колыбельная") Лиза Митчелл использует ряд ярких образов, чтобы описать бурю эмоций, вызванных мимолетной, но интенсивной встречей с другим человеком.С помощью сравнений ("словно поворот головы", "словно бушующее море") Митчелл передает внезапность и силу возникшего притяжения
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning