КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Fever" исполнителя "Ray Charles"

В песне "Fever" Рэй Чарльз использует метафору жара, чтобы описать чувство страсти и любви. Лирический герой не осознавал глубины своих чувств, пока не встретил свою возлюбленную. Её объятия, поцелуи, близость - всё это вызывает в нём "жар", который он описывает как приятное, всепоглощающее чувство.

Чарльз обращается к классическим историям любви - Ромео и Джульетты, капитана Смита и Покахонтас - чтобы подчеркнуть универсальность и вневременность этого чувства. Жар любви не знает границ и эпох, он одинаково пылает и в трагедии Шекспира, и в истории о колонизации Америки.

В конце песни акцент смещается на женщин, которые, по мнению автора, и являются источником этого "жара". Они рождены, чтобы вызывать страсть, заставлять мужчин "гореть" в огне любви. Неважно, как измерять этот жар - по Фаренгейту или Цельсию, - важно то, что он существует и способен поглотить человека целиком. Финальные строки, "какой прекрасный способ сгореть", говорят о том, что лирический герой принимает этот "огонь" и готов отдаться ему без остатка.

Я даже не знал, как я люблю тебя, даже не знал, насколько я к тебе неравнодушен.

Когда ты обвила свои руки вокруг меня, меня охватил жар, который так трудно переносить.

Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня.

Жар утром, жар всю ночь.

Солнце озаряет день, луна озаряет ночь,

Я озаряюсь, когда ты зовёшь меня, и ты знаешь, что я буду обращаться с тобой хорошо.

Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня.

Жар утром, жар всю ночь.

У всех бывает жар, это что-то, что вы должны знать.

Жар это не что-то новое, жар начался давным-давно.

Расскажи им об этом.

Ромео любил Джульетту, Джульетта испытывала то же самое.

Когда он заключил её в объятия, он сказал: "Джульетта, милая, ты моё пламя.

Рядом с тобой меня охватывает жар, когда мы целуемся, жар от твоей пламенеющей юности.

Жар, я горю... Жар, да, я воистину горю".

У капитана Смита и Покахонтас была очень несчастная любовь,

Но когда её отец попытался убить его, она сказала: "Отец, отец, не смей!

Рядом с ним меня бросает в жар, когда он целует меня, жар, когда он крепко обнимает меня,

Жар, я его мисс. О, отец, прошу, будь с ним добр!"

Теперь вы слышали нашу историю (о, это твоя история).

Вот вопрос, который мы затронули (я слушаю):

Девочки рождены, чтобы вызывать жар (это точно),

По Фаренгейту или по Цельсию.

Они вызывают жар, когда вы целуете их, жар, когда вы живете и учитесь,

Жар, пока ты не сгоришь. Какой прекрасный способ сгореть...

Ага, какой прекрасный способ сгореть...

Послушайте, какой прекрасный способ сгореть...

Да, какой прекрасный способ сгореть...

Мне это нравится, какой прекрасный способ сгореть...

(Ты неправ, Рэй)

Never knew how much I love you, never knew how much I care

When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear

You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight

Fever in the morning, fever all through the night.

Sun lights up the daytime, moon lights up the night

I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right

You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight

Fever in the the morning, oh fever all through the night.

Everybody's got the fever, that is something that you should know

Fever isn't such a new thing, fever started long ago.

Tell 'em about it

Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same

When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame"

Thou givest fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth

Fever — I'm afire, fever yea I burn forsooth.

Captain Smith and Pocahontas had a very bad affair

But when her Daddy tried to kill him, she said "Daddy, Daddy don't you dare

He gives me fever — with his kisses, fever when he holds me tight

Fever — I'm his Missus, oh daddy won't you treat him right.”

Now you've heard our story, (oh, it's your story)

Here's the point we have made (I'm listening)

Chicks were born to give you fever (that's right)

Be it Fahrenheit or Centigrade

They give you fever — when you kiss them, fever if you live and learn

Fever — till you sizzle, what a lovely way to burn.

Aha, what a lovely way to burn.

I tell you, what a lovely way to burn.

All right now, what a lovely way to burn.

I like that, what a lovely way to burn.

(You ain't right, Ray)

— Кавер на композицию Fever в оригинальном исполнении Peggy Lee

Дополнительные статьи
В песне "Funny (But I Still Love You)" Рэй Чарльз передает противоречивые чувства мужчины, страдающего от расставания, но при этом сохранившего любовь к бывшей возлюбленной.Текст наполнен грустью и тоской по ушедшей любви
В песне "Drown in My Own Tears" Рэй Чарльз выражает глубокую печаль и отчаяние от потери любимого человека. Лирический герой охвачен горем настолько, что метафорически "тонет в собственных слезах"
В песне "Do I Ever Cross Your Mind" Рэй Чарльз выражает глубокую печаль и тоску по ушедшей любви. Лирический герой одержим вопросом, помнит ли его бывшая возлюбленная, посещают ли ее мысли о нем
В песне "I Cried for You" ("Я плакал по тебе") Рэй Чарльз поёт о горьком опыте любви и обретении счастья после расставания. Лирический герой прошел через болезненный разрыв, о чем свидетельствуют слова "Я плакал по тебе"
В песне "California, Here I Come" Рэй Чарльз выражает чувство радости и предвкушения от предстоящего путешествия в Калифорнию.Первый куплет создает ощущение ностальгии и контраста
В песне "Basin Street Blues" Рэй Чарльз выражает глубокую тоску по Бейсин-стрит, улице в Новом Орлеане, известной своим музыкальным наследием. Лирический герой описывает Бейсин-стрит как место встречи друзей, «край грёз», где царит особая атмосфера радости и единения
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning