КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Admiral (האדמירל)" исполнителя "Shlomi Shabat (#1513;#1500;#1493;#1502;#1497; #1513;#1489;#1514;)"

Песня Шломи Шабата "Адмирал" (אדמירל) рассказывает трагическую историю некогда прославленного военачальника, который потерял все из-за любви к женщине по имени Салероса.

Текст песни рисует картину полного падения героя. Из уважаемого адмирала он превратился в бездомного пьяницу, скитающегося по городу в лохмотьях. Дети смеются над ним, общество отвергло его. Единственное, что у него осталось – это скрипка, на которой он играет, вспоминая свою любовь.

Повторяющаяся фраза "Он играл для Салеросы..." подчеркивает, что именно любовь к этой женщине стала причиной его падения. Он не знал, что она уйдет, и не смог пережить этого предательства.

Текст песни не раскрывает всех деталей истории, оставляя простор для догадок. Кто такая Салероса? Почему она ушла? Была ли она причиной его падения, или же просто ушла, когда он уже сломался? Ответы на эти вопросы остаются за пределами текста, заставляя слушателя задуматься о хрупкости человеческой судьбы и разрушительной силе неразделенной любви.

Образ адмирала, играющего на скрипке для своей потерянной любви, создает пронзительный контраст между его прошлым величием и нынешним падением. Песня оставляет чувство горечи и печали, заставляя задуматься о цене любви и последствиях неверных решений.

Он по городу шатался,

В шляпе и со скрипкой.

А в руке держал бутылку,

Его прозвали пьяндолыгой.

Раньше он был адмиралом,

Прославленным воякой был он.

Но однажды он сломался,

С тех пор проклятым остался.

Он играл для Салеросы...

Он не знал, что так произойдёт,

Он не знал, что она уйдёт.

Он играл для Салеросы...

Что ты натворила, Салероса.

Так в лохмотьях он скитался,

Нет друзей и нету дома.

Детвора над ним смеялась

Стал посмешищем бедняга.

На скамейках ночевал он,

Голодный и усталый.

На бульварах прозябал,

Так не стало адмирала.

Он играл для Салеросы...

Он не знал, что так произойдёт,

Он не знал, что она уйдёт.

Он играл для Салеросы...

Что ты натворила, Салероса.

Эх... Как он ей играл,

Как бедняга влюбился,

Струна ей больше не сыграет...

Он играл для Салеросы...

Как бедняга влюбился,

Он не знал, что она уйдёт.

Он играл для Салеросы...

Что ты натворила, Салероса.

— На мотив известной мексиканской народной песни "Malagueña Salerosa".

В тексте на иврите события песни повествуются в настоящем времени. В переводе по усмотрению переводчика, события повествуются в прошедшем времени.

ברחובות העיר הולך הוא, - Bi'rhovot ha'ir oleh hu,

עם מגבעת וכינור - Im migba`at ve'hinor

ובידו בקבוק אוחז הוא, - U'v'yado bakbuk ohez hu,

הם קוראים לו השיכור. - Hem korim lo ha'shikor.

הוא היה אז אדמירל, - Hu haya az admiral,

איש לוחם ומהולל. - Yish lohem u'mehulal.

איך ביום אחד נשבר הוא - Eih be'yom ehad nishbar hu

והפך למקולל. - Ve'hafah li'mkulal.

מנגן לסלרוסה... - Menagen la'Salerosa...

הוא לא ידע שזה יקרה לה, - Hu lo yada she'ze ikre la,

הוא לא ידע שכך תלך לה. - Hu lo yada she'kah teleh la.

מנגן לסלרוסה... - Menagen la'salerosa...

מה עשית לו סלרוסה. - Me asit lo Salerosa.

בבגדים בלויים נודד הוא, - Bi'vgadim bluim noded hu,

אין לו איש ואין לו גג. - Ein lo ish ve'ein lo gag.

הילדים בגנאי קוראים לו, - Ha'yeladim bi'gnai korim lo,

הפך ללעג האומלל. - Hafah le'la`ag ha'umlal.

על ספסל נטוש שוכב הוא, - Al safsal natush shohev hu,

רעב, יגע ומכורבל. - Raev, yagea u'mhurbal.

בשדרות הכרך גוסס הוא, - Bi'sderot ha'krah goses hu,

איך נדם האדמירל. - Eih nadam ha'admiral.

מנגן לסלרוסה... - Menagen la'Salerosa...

הוא לא ידע שזה יקרה לה, - Hu lo yada she'ze ikre la,

הוא לא ידע שכך תלך לה. - Hu lo yada she'kah teleh la.

מנגן לסלרוסה... - Menagen la'salerosa...

מה עשית לו סלרוסה. - Me asit lo Salerosa.

היי... איך הוא ניגן לה, - Hey... Eih hu nigen la,

איך המסכן התאהב בה, - Eih ha'misken hit`ahev ba,

איך המיתר לא ינגן לה. - Eih ha'meitar lo yenagen la.

מנגן לסלרוסה... - Menagen la'Salerosa...

איך המסכן התאהב בה, - Eih ha'misken hit`ahev ba,

הוא לא ידע שכך תלך לה. - Hu lo yada she'kah teleh la.

מנגן לסלרוסה... - Menagen la'Salerosa...

מה עשית לו סלרוסה. - Me asit lo Salerosa.

Дополнительные статьи
В песне "Let It Go" исполнители Shlohmo и Jeremih поют о страстной и раскрепощенной любви, о полной физической и эмоциональной отдаче. Давайте разберем текст подробнее
В песне "I Close My Eyes" группы Shivaree повествуется о темной и властной одержимости лирической героини объектом своего желания. Текст наполнен двусмысленностью и метафорами, оставляя простор для интерпретации
Этот текст, озаглавленный "Keep Your Head above the Mayhem" ("Держи голову над суетой" или "Не дай хаосу поглотить себя"), написанный Shiro Sagisu, - это призыв к борьбе, гимн стойкости и ясности посреди всепоглощающего хаоса.В первых строках автор рисует картину эпической битвы, где "храбрейшие души" сражаются со злом
В песне "When You Smile" Ширли Бэсси воспевает силу улыбки любимого человека. Лирическая героиня видит в этой улыбке подтверждение своей значимости, знак судьбы и обещание счастливого будущего
В песне "What Kind of Fool Am I?" Ширли Бесси передает глубокую печаль и отчаяние человека, который не может испытать настоящую любовь. Лирическая героиня задается вопросом о своей собственной человечности, сравнивая себя с "пустой оболочкой" и "одинокой клеткой", подчеркивая, что без любви ее сердце пусто
В песне "We've Got Tonight" ("У нас есть эта ночь") Ширли Бэсси обращается к теме мимолетной любви и желания насладиться моментом, несмотря на неопределенность будущего.Лирическая героиня осознает, что их встреча неожиданна и, возможно, нежелательна ("Я знаю, что не вхожу в твои планы")
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning