КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Doughnut Song" исполнителя "Tori Amos"

В песне Doughnut Song Тори Амос использует образ "дырки от бублика", чтобы описать пустоту и неспособность бывшего возлюбленного к эмоциональной отдаче. Лирическая героиня обвиняет его в поверхностности и неспособности ценить настоящую близость.

Фразы "обманул меня, а затем избавился запиской" и "думал, что я смогу разобрать твою записку" говорят о незрелости и трусости мужчины, который ушел, оставив лишь пустые слова. "Здесь никого нет, дорогой. Совсем никого" подчеркивает его эмоциональную недоступность.

Повторяющаяся строка "И если я сейчас лишь трачу твоё время, Возможно, ты никогда не научишься брать, что тебе дают" выражает разочарование героини. Она чувствует, что ее усилия напрасны, и он неспособен принять любовь и заботу.

Образ тени ("И если я хожу за тобой тенью, Похоже, я уже выхожу за рамки") говорит о том, что героиня слишком долго держалась за эти отношения, превращаясь в бледную копию себя.

В тексте присутствуют отсылки к южной культуре ("мальчики с юга") и метафоры ("кровь может быть мила, словно нежный мужчина", "медь стала сталью, заедающей дверной петлёй"), которые добавляют эмоциональной глубины и сложности.

Сравнение с солнцем ("Прошлой ночью ты сказал, что чувствовал себя солнцем С очень преданным тебе спутником") подчеркивает эгоцентризм бывшего возлюбленного. Он ищет лишь собственного удовлетворения, не заботясь о чувствах других.

В конечном итоге, песня оставляет ощущение горечи и разочарования. Несмотря на болезненный разрыв, героиня осознает свою собственную ценность и право на настоящую любовь.

Обманул меня, а затем избавился запиской.

Ты все равно останешься дыркой от бублика.

Думал, что я смогу разобрать твою записку.

Здесь никого нет, дорогой. Совсем никого.

И если я сейчас лишь трачу твоё время,

Возможно, ты никогда не научишься брать, что тебе дают.

И если я хожу за тобой тенью,

Похоже, я уже выхожу за рамки.

Эй, ты…

И мальчики с юга могут охладеть, а могут стать милыми.

(Можешь сказать, что все кончено, все кончено)

Кровь может быть мила, словно нежный мужчина.

(Можешь сказать, что все кончено, все осталось за спиной)

Медь стала сталью, заедающей дверной петлёй.

(Можешь сказать, что все кончено, все кончено)

Вот почему я впускаю тебя, впускаю тебя, впускаю тебя.

(Приезжай в Хьюстон)

И если я сейчас лишь трачу твоё время,

Возможно, ты никогда не научишься брать, что тебе дают.

И если я хожу за тобой тенью,

Похоже, я уже выхожу за рамки.

Только что-то, только что-то сковывает тебя.

Прошлой ночью ты сказал, что чувствовал себя солнцем

С очень преданным тебе спутником.

Я рада за тебя, но уверена, что ненавижу тебя.

У двух солнц слишком много огня.

А ты сейчас лишь тратишь моё время.

(Можешь сказать, что все кончено)

Послушай, ты никогда не научишься брать, что тебе дают.

Можешь сказать, что все кончено, все осталось за спиной)

И если я хожу за тобой тенью,

Похоже, я уже выхожу за рамки.

Похоже, я уже выхожу за рамки.

Обманул меня, а затем избавился запиской.

Ты все равно останешься дыркой от бублика.

Had me a trick and a kick and your message.

You'll never gain weight from a doughnut hole.

Then thought that I could decipher your message.

There's no one here, dear. No one at all.

And if I'm wasting all your time this time,

Maybe you never learned to take.

And if I'm hanging on to your shade,

I guess I'm way beyond the pale.

Hey... you...

And southern men can grow gold, can grow pertty.

(You can tell me it's over, it's over.)

Blood can be pertty like a delicate man.

(You can tell me over, over your shoulder.)

Copper to steel, to a hinge that is faltered.

(You can tell me it's over, it's over.)

That let's you in, let's you in, let's you in.

(Come in Houston.)

And if I'm wasting all your time this time,

I guess you never learned to take.

And if I'm hanging on to your shade,

I guess I'm way beyond the pale... hey, hey, heh...

Something's just, something's just ke...eping you numb.

You told me last night you were a sun now,

With your very own devoted satellite.

Happy for you and I am sure that I hate you.

Two suns too many, too many able fires, hey, yes.

And you've been wasting all my time this time,

(You can tell me it's over.)

I said, you never learned to take.

(You can tell me over, over your shoulder.)

And if I'm hanging on to your shade,

I guess I'm way beyond the pale.

I guess I'm way beyond the pale...

Had me a trick and a kick and your message.

You'll never gain weight from a doughnut hole.

Дополнительные статьи
В песне "Dolphin Song" Тори Амос использует сложную метафорику, чтобы исследовать темы любви, одержимости и духовного поиска.Лирическая героиня обращается к своему возлюбленному, Матфею, сравнивая его с рыбаком, закидывающим сети в поисках женщины, которую он хочет "поймать"
Песня "Cruel" Тори Амос - это горькое размышление о сложных эмоциях, возникающих в отношениях, где один человек чувствует себя недооцененным и нелюбимым.Лирическая героиня обращается к человеку, который, судя по всему, увлечен кем-то другим ("Выстави напоказ всё, что у неё есть в нашем старом соседстве")
В песне "Cloud on My Tongue" Тори Амос использует яркие образы и метафоры, чтобы передать сложные эмоции, связанные с ревностью, желанием и самообманом.Лирическая героиня обращается к возлюбленному, который, судя по всему, уделяет внимание другой женщине ("Кто-то стучит мне в дверь кухни
В песне "Baker" Тори Эймос использует образ пекаря как мудрого и всезнающего наблюдателя, почти сказочного персонажа, который может разгадать тайны жизни. Лирическая героиня обращается к нему с мольбой о помощи, стремясь понять сложную ситуацию в отношениях
В песне "Битва Деревьев" Тори Эймос обращается к древнему кельтскому алфавиту, где каждое дерево символизировало букву и обладало особым значением.В тексте разворачивается история о любви, магии и борьбе
В песне Tori Amos "A Sorta Fairytale" ("Какая-то сказка") лирическая героиня вспоминает дорожное путешествие с возлюбленным, которое, как она надеялась, станет "чем-то длиною в жизнь". Она сравнивает свою печаль по поводу их отношений с хорошей книгой, которую нельзя перечитать, и называет их совместное время "своего рода сказкой"
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning