КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Albuquerque" исполнителя ""Weird Al" Yankovic"

"Альбукерке" - это песня, полная абсурда и гротеска, но под всем этим безумием скрывается несколько возможных интерпретаций.

С одной стороны, песня может быть сатирой на американскую мечту и идею "лучшей жизни". Главный герой мечтает сбежать от своей скучной жизни в сказочную страну, но в итоге оказывается в Альбукерке, месте, которое совсем не оправдывает его ожиданий. Все его злоключения, начиная от ужасного полёта и заканчивая встречей с гермафродитом и бешеными горностаями, подчёркивают, что реальность часто далека от наших иллюзий.

С другой стороны, песня может быть просто юмористическим потоком сознания, не имеющим глубокого смысла. В этом случае, абсурдные ситуации, нелепые персонажи и бессмысленные диалоги служат лишь для того, чтобы рассмешить слушателя.

В конечном счёте, смысл песни "Альбукерке" каждый волен трактовать по-своему. Возможно, это одновременно и сатира на американскую мечту, и абсурдистская комедия, и просто песня о том, как странной и непредсказуемой может быть жизнь.

Возвращаясь к тому времени, когда я был маленьким нескладным ребёнком,

Который жил в коробке под лестницей, в углу

Подвала в доме вниз по улице,

В полуквартале от магазинчика Jerry's Bait,

Ну ты знаешь это место.

В любом случае, то было отличное время,

Всё было просто замечательно.

За исключением, конечно же, неоспоримого факта, что каждое утро

Моя мать делала для меня большую миску квашеной капусты на завтрак.

Оооу — большая миска квашеной капусты,

Каждое грёбное утро,

Это сводило меня с ума.

Я сказал своей маме,

Я сказал: "Хей, мам, зачем вообще эта квашеная капуста?"

И моя дорогая, милая мама,

Она просто посмотрела на меня, словно корова на приближающийся поезд,

Она наклонилась ко мне

И сказала: "ОНА ПОЛЕЗНА ДЛЯ ТЕБЯ".

А затем она привязала меня к стене и заткнула воронку мне в рот,

И не давала мне есть ничего, кроме квашеной капусты, и так, пока мне не исполнилось 26 с половиной лет.

Именно тогда я поклялся, что однажды,

Однажды я выберусь из этого подвала и отправлюсь в сказочную и далёкую страну,

Где всегда светит солнце, а воздух пропитан ароматом тёплого рутбира,

А полотенца, оу, такие мягкие,

Где орден Шрайн и прокажённые играют на своих гавайских гитарах весь день напролёт,

Где любой человек с улицы с радостью побреет тебе спину за 5 центов.

Уака уака дуудуу, да!

Что ж, позвольте сказать вам, люди, прошло не так много времени, прежде чем моя мечта сбылась,

Потому что на следующий же день местная радиостанция проводила конкурс,

В котором нужно было правильно назвать число молекул в задней части Леонарда Нимойа.

Я занял третье место, но всё же я выиграл приз!

Всё верно — билет первого класса в одну сторону до...

Альбукерке,

Альбукерке.

О, да,

Знаешь, я ещё ни разу не был на настоящем самолёте,

И должен тебе сказать, это было просто великолепно!

За исключением того, что мне пришлось сидеть между двумя

Крупными женщинами из Албании, телеса которых распространяли убийственно резкий запах,

И маленьким ребёнком позади меня, который постоянно блевал;

У бортпроводников закончился Доктор Пеппер и солёный арахис;

А во время полёта показывали фильм под названием "Био-Дом", с участием Поли Шора.

И, о да, три из четырёх двигателей самолёта сгорели,

Мы вошли в штопор и рухнули прямо на холмы.

Самолёт взорвался гигантским огненным шаром, и все погибли.

Кроме меня.

А знаешь, почему?

Потому что мой откидной столик был поднят,

А спинка моего кресла была в вертикальном положении.

Мой откидной столик был поднят,

А спинка моего кресла была в вертикальном положении.

Мой откидной столик был поднят,

А спинка моего кресла была в вертикальном положении.

Ах ха ха ха

Ах ха ха

И вот я выполз из скрюченного горящего месива,

Я полз на руках и коленках целых три дня,

Таща за собой свой большой кожаный чемодан и сумку с одеждой,

Свой тенор саксофон , двенадцатифунтовый шар для боулинга

И мою счастливую, светящуюся в темноте трубку для подводного плавания с автографом.

Но, наконец, я добрался до известного всему миру Альбукерке Холидей-инн,

Где полотенца такие мягкие,

Где можно съесть свой суп прямо из пепельницы, если кому угодно.

Всё в порядке, они чистые.

Я прошёл в свой номер, выключил кондиционер

И включил SpectraVision.

Я вот-вот собирался съесть ту маленькую мятную шоколадку, лежащую на подушке,

Мне она так сильно нравится, как вдруг

В дверь постучали.

Кто же это может быть?

Я спрашиваю "Кто это?"

Нет ответа.

"Кто это-о?"

И опять нет ответа.

"ДА КТО ЭТО?"

Никто ничего не говорит.

И вот мне пришлось подойти и открыть дверь и, как я и предполагал,

Это оказался большой жирный гермафродит

С "гнездом чайки" на голове и всего лишь одной ноздрёй.

О, чувак, ненавижу, когда я прав.

Тем не менее, он врывается в мою комнату и хватает мою счастливую трубку для плавания,

И тут я: "Хей, ты не можешь это взять!

Эта трубка вообще-то была подписана лично для меня."

А он такой: "Классно."

А я ему: "Отдай."

А он мне: "Заставь меня."

А я и говорю: "Ладно."

Я схватил его ногу, а он меня — за глотку,

Я откусил ему ухо, а он сжевал мои брови,

Я вырвал ему аппендикс, а он промыл мне кишки.

Да, действительно, тебе лучше в это поверить,

И каким-то образом в середине всего этого телефонная трубка соскочила с разрывающегося телефона,

А двадцать секунд спустя я услышал знакомый голос,

Знаешь, что он сказал?

Сейчас расскажу, что он сказал.

Он сказал:

"Если вы хотите совершить звонок, пожалуйста, положите трубку и повторите попытку."

"Если вам нужна помощь, положите трубку и позвоните своему оператору."

"Если вы хотите совершить звонок, пожалуйста, положите трубку и повторите попытку."

"Если вам нужна помощь, положите трубку и позвоните своему оператору..."

В Альбукерке,

Альбукерке.

Ну, чтобы больше не растягивать эту историю, он забрал мою трубку для плавания,

Но прямо на месте я дал торжественное обещание, что я не буду знать покоя,

Что я не усну ни на секунду,

Пока мужик с одной ноздрёй не предстанет перед судом!

Но сначала я решил купить себе пончиков.

Я сел в машину и отправился к магазину пончиков,

И я подошёл к парню за прилавком,

И он говорит: "Да, чё надо?"

Я спросил: "У вас есть глазированные пончики?"

Он сказал: "Нет, у нас закончились глазированные пончики"

Я спросил: "У вас есть пончики с джемом?"

Он сказал: "Нет, у нас закончились пончики с джемом"

Я спросил: "У вас есть Баварские пончики с кремом?"

Он сказал: "Нет, у нас закончились Баварские пончики с кремом"

Я спросил: "У вас есть булочки с корицей?"

Он сказал: "Нет, у нас закончились булочки с корицей"

Я спросил: "У вас есть яблочные фриттеры?"

Он сказал: "Нет, у нас закончились яблочные фриттеры"

Я спросил: "У вас есть выпечка "Когти медведя"?"

Он сказал: "Подожди минутку, щас проверю.

Нет, у нас закончились "Когти медведя."

Я сказал: "Ну, в таком случае — в таком случае, что у вас есть?"

Он говорит: "Всё, что у меня сейчас есть, это коробка с дюжиной голодных и сумасшедших горностаев."

Я сказал: "Окей, беру".

И вот он отдаёт мне коробку, я открываю крышку, и горностаи выпрыгивают из коробки,

Они тут же вцепились в моё лицо и начали кусать повсюду.

(Неистовый грызущий звук)

О, чувак, они просто все посходили с ума,

Они разрывали меня на части.

Знаешь, думаю, наступило время,

Когда маленькая песенка начала играть в моей голове.

Думаю, она была немного похожа на эту:

Доу,

Убери их от меня,

Сними их с меня!

Оу,

Нет, убери их, убери их!

Оу, Боже, о, Боже,

Ох, сними их с меня!

О, о, Господи

Ааа! (крики)

Я выбежал на улицу с этими горностаями, пожирающими мою плоть с моего лица,

Махая руками в разные стороны, я бежал, и бежал, и бежал,

Словно такса, страдающая запором.

И бывает же, что удача улыбается тебе, так вот это произошло,

Когда я врезался в девушку своей мечты,

Её звали Зельда.

Она увлекалась каллиграфией, у неё был немного

Неправильный прикус, а волосы имели цвет раздавленных персиков.

Я никогда не забуду её самые первые слова,

Она сказала: "Хей, у тебя на лице горностаи".

Именно тогда я познал настоящую любовь,

После того дня мы были неразлучны.

Ох, мы ели вместе, мы мылись вместе,

Мы даже чистили зубы одной и той же ментоловой зубной нитью,

Мир был нашим буррито.

И вот мы поженились и купили дом,

У нас было двое замечательных детей — Натаниэль и Суперфлай,

Оу, мы были очень и очень счастливы, о да.

Но потом в ту роковую ночь Зельда сказала мне,

Она сказала "Моя милая тыковка, ты не хочешь вступить в Columbia Record Club?"

Я сказал "Воу, погоди-ка, детка,

Я ещё не готов к такого рода обязанностям."

И вот мы расстались, и больше я её никогда не видел,

Но вот так всё и происходит...

В Альбукерке,

Альбукерке.

Всё равно, дела у меня пошли в гору,

Ведь спустя неделю я наконец-то достиг цели всей своей жизни,

Всё верно, я устроился на работу с частичной занятостью в The Sizzler.

Я даже стал работником месяца после того, как потушил загоревшийся жир своим лицом.

О, да, все завидовали мне после того случая,

Я привлёк к себе очень много внимания.

Ладно, как-то однажды я вышел на парковку,

Чтобы удалить избыток ушной серы с помощью гольф-карандаша,

Когда увидел этого парня, Марти, пытающегося в одиночку

Поднять большой старый диван по лестнице.

И я, я сказал ему: "Хей, хочешь, я тебе помогу с этим?"

А Марти просто закатил глаза и выдал

"Нет, я хочу, чтобы ты отрубил мне руки и ноги бензопилой".

Я так и сделал.

И тогда он начинает наезжать на меня,

Он такой: "Хей, чувак, это был всего лишь сарказм."

Ну да, просто отлично.

Откуда мне было знать?

Я не умею читать мысли.

Кроме того, теперь у него появился отличный никнейм — Торсо-Бой,

На что он тогда жалуется?

Да, это напоминает мне один смешной анекдот:

Этот парень подходит ко мне на улице и говорит, что за три дня не съел ни кусочка,

Что ж, я понял, что он имел в виду,

Но ради прикола откусил большой кусок от его яремной вены,

А он выл, кричал и разбрызгивал повсюду кровь,

А я такой: "Хей, да ладно тебе, ты не понял прикола?"

Но он просто продолжал кататься по тротуару, истекая кровью и крича.

(крики и вопли)

Знаешь, он совершенно не понял иронию всей этой ситуации,

Чувак, некоторые люди просто не улавливают смысл шуток, понимаешь?

Итак, эм, эм, где я был?

Кажется, я потерял ход своих мыслей.

Ах, ну да ладно.

В любом случае, я знаю, что собирался сказать это,

Но догадываюсь, что в целом я пытался сказать, что...

Я ненавижу квашеную капусту!

И это всё, что я пытался сказать,

И, более того, если, однажды проснувшись,

Вы обнаружите себя в реально затруднительном положении,

Полные ненависти и сомнений в себе,

Сломленные от боли и изоляции вашего жалкого бессмысленного существования,

То по крайней мере вы можете урвать свой кусочек комфорта, зная, что

Где-то там, в этой безумной непонятной нашей Вселенной,

Вы найдёте небольшое местечко под названием...

Альбукерке,

Альбукерке,

Альбукерке (Альбукерке)

Альбукерке (Альбукерке)

Альбукерке (Альбукерке)

Альбукерке (Альбукерке)

Я говорю "А" (А)

"Ль" (Ль)

"Б" (Б)

"У" (У)

"керке" (керке)

[x4:]

Альбукерке, Альбукерке, Альбукерке

Way back when I was just a little bitty boy

Living in a box under the stairs in the corner

Of the basement of the house half a block

Down the street from Jerry's Bait shop

You know the place

Well anyway, back then life was going swell

And everything was just peachy

Except, of course, for the undeniable fact that every single morning

My mother would make me a big bowl of sauerkraut for breakfast

Awww — big bowl of sauerkraut

Every single morning

It was driving me crazy

I said to my mom

I said "Hey, mom, what's with all the sauerkraut?"

And my dear, sweet mother

She just looked at my like a cow looks at an oncoming train

And she leaned right down next to me

And she said "IT'S GOOD FOR YOU"

And then she tied me to the wall and stuck a funnel in my mouth

And force fed me nothing but sauerkraut until I was twenty six and a half years old

That's when I swore that someday

Someday I would get outta that basement and travel to a magical, far away place

Where the sun is always shining and the air smells like warm root beer

And the towels are oh so fluffy

Where the Shriners and the lepers play their ukuleles all day long

And anyone on the street will glady shave your back for a nickel

Wacka wacka doodoo yeah

Well, let me tell you, people, it wasn't long at all before my dream came true

Because the very next day, a local radio station had this contest

To see who could correctly guess the number of molecules in Leonard Nimoy's butt

I was off by three, but I still won the grand prize

That's right, a first class one-way ticket to

Albuquerque

Albuquerque

Oh yeah

You know, I'd never been on a real airplane before

And I gotta tell ya, it was really great

Except that I had to sit between two

Large Albanian women with excruciatingly severe body odor

And the little kid in back of me kept throwin' up the whole time

The flight attendants ran out of Dr. Pepper and salted peanuts

And the in-flight movie was Bio-Dome with Pauly Shore

And, oh yeah, three of the airplane engines burned out

And we went into a tailspin and crashed into a hillside

And the plane exploded in a giant fireball and everybody died

Except for me

You know why?

'Cause I had my tray table up

And my seat back in the full upright position

Had my tray table up

And my seat back in the full upright position

Had my tray table up

And my seat back in the full upright position

Ah ha ha ha

Ah ha ha

So I crawled from the twisted, burnin' wreckage

I crawled on my hands and knees for three full days

Draggin' along my big leather suitcase and my garment bag

And my tenor saxophone and my twelve-pound bowling ball

And my lucky, lucky autographed glow-in-the-dark snorkel

But finally I arrived at the world famous Albuquerque Holiday Inn

Where the towels are oh so fluffy

And you can eat your soup right out of the ashtrays if you wanna

It's OK, they're clean

Well, I checked into my room and I turned down the A/C

And I turned on the SpectraVision

And I'm just about to eat that little chocolate mint on my pillow

That I love so very, very much when suddenly,

There's a knock on the door

Well now, who could that be?

I say "Who is it?"

No answer

"Who is it?"

There's no answer

"WHO IS IT?"

They're not sayin' anything

So, finally I go over and I open the door and just as I suspected

It's some big fat hermaphrodite with a

Flock-Of-Seagulls haircut and only one nostril

Oh man, I hate it when I'm right

So anyway, he bursts into my room and he grabs my lucky snorkel

And I'm like "Hey, you can't have that"

"That snorkel's been just like a snorkel to me"

And he's like "Tough"

And I'm like "Give it"

And he's like "Make me"

And I'm like "'Kay"

So I grabbed his leg and he grabbed my esophagus

And I bit off his ear and he chewed off my eyebrows

And I took out his appendix and he gave me a colonic irrigation

Yes indeed, you better believe it

And somehow in the middle of it all, the phone got knocked off the hook

And twenty seconds later, I heard a familiar voice

And you know what it said?

I'll tell you what it said

It said

"If you'd like to make a call, please hang up and try again"

"If you need help, hang up and then dial your operator"

"If you'd like to make a call, please hang up and try again"

"If you need help, hang up and then dial your operator"

In Albuquerque

Albuquerque

Well, to cut a long story short, he got away with my snorkel

But I made a solemn vow right then and there that I would not rest

I would not sleep for an instant

Until the one-nostrilled man was brought to justice

But first, I decided to buy some donuts

So I got in my car and I drove over to the donut shop

And I walked on up to the guy behind the counter

And he says "Yeah, what do ya want?"

I said "You got any glazed donuts?"

He said "No, we're outta glazed donuts"

I said "Well, you got any jelly donuts?"

He said "No, we're outta jelly donuts"

I said "You got any Bavarian cream-filled donuts?"

He said "No, we're outta Bavarian cream-filled donuts"

I said "You got any cinnamon rolls?"

He said "No, we're outta cinnamon rolls"

I said "You got any apple fritters?"

He said "No, we're outta apple fritters"

I said "You got any bear claws?"

He said "Wait a minute, I'll go check"

"No, we're outta bear claws"

I said "Well, in that case — in that case, what do you have?"

He says "All I got right now is this box of one dozen starving, crazed weasels"

I said "OK, I'll take that"

So he hands me the box and I open up the lid and the weasels jump out

And they immediately latch onto my face and start bitin' me all over

(rabid gnawing sounds)

Oh man, they were just going nuts

They were tearin' me apart

You know, I think it was just about that time

That a little ditty started goin' through my head

I believe it went a little something like this...

Doh

Get 'em off me

Get 'em off me

Oh

No, get 'em off, get 'em off

Oh, oh God, oh God

Oh, get 'em off me

Oh, oh God

Ah, (more screaming)

I ran out into the street with these flesh-eating weasels all over my face

Wavin' my arms all around and just runnin', runnin', runnin'

Like a constipated weiner dog

And as luck would have it, that's exactly

When I ran into the girl of my dreams

Her name was Zelda

She was a calligraphy enthusiast with a slight

Overbite and hair the color of strained peaches

I'll never forget the very first thing she said to me

She said "Hey, you've got weasels on your face"

That's when I knew it was true love

We were inseparable after that

Aw, we ate together, we bathed together

We even shared the same piece of mint-flavored dental floss

The world was our burrito

So we got married and we bought us a house

And had two beautiful children — Nathaniel and Superfly

Oh, we were so very very very happy, aw yeah

But then one fateful night, Zelda said to me

She said "Sweetie pumpkin? Do you wanna join the Columbia Record Club?"

I said "Woah, hold on now, baby,

"I'm just not ready for that kinda commitment"

So we broke up and I never saw her again

But that's just the way things go

In Albuquerque

Albuquerque

Anyway, things really started lookin' up for me

Because about a week later, I finally achieved my lifelong dream

That's right, I got me a part-time job at The Sizzler

I even made employee of the month after I put that grease fire out with my face

Aw yeah, everybody was pretty jealous of me after that

I was gettin' a lot of attitude

OK, like one time, I was out in the parking lot

Tryin' to remove my excess earwax with a golf pencil

When I see this guy Marty tryin' to carry

A big ol' sofa up the stairs all by himself

So I, I say to him, I say "Hey, you want me to help you with that?"

And Marty, he just rolls his eyes and goes

"No, I want you to cut off my arms and legs with a chainsaw"

So I did

And then he gets all indignant on me

He's like "Hey man, I was just being sarcastic"

Well, that's just great

How was I supposed to know that?

I'm not a mind reader for cryin' out loud

Besides, now he's got a really cute nickname — Torso-Boy

So what's he complaining about?

Say, that reminds me of another amusing anecdote

This guy comes up to me on the street and says he hasn't had a bite in three days

Well, I knew what he meant

But just to be funny, I took a big bite out of his jugular vein

And he's yellin' and screamin' and bleeding all over

And I'm like "Hey, come on, don't you get it?"

But he just keeps rolling around on the sidewalk, bleeding, and screaming

(screaming sounds)

You know, just completely missing the irony of the whole situation

Man, some people just can't take a joke, you know?

Anyway, um, um, where was I?

Kinda lost my train of thought

Uh, well, uh, OK

Anyway I, I know it's kinda been a roundabout way of saying it

But I guess the whole point I'm tryin' to make here is

I hate sauerkraut

That's all I'm really tryin' to say

And, by the way, if one day you happen to wake up

And find yourself in an existential quandary

Full of loathing and self-doubt

And wracked with the pain and isolation of your pitiful meaningless existence

At least you can take a small bit of comfort in knowing that

Somewhere out there in this crazy all mixed-up universe of ours

There's still a little place called

Albuquerque

Albuquerque

Albuquerque (Albuquerque)

Albuquerque (Albuquerque)

Albuquerque (Albuquerque)

Albuquerque (Albuquerque)

I said "A" (A)

"L" (L)

"B" (B)

"U" (U)

"querque" (querque)

[x4:]

Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque

Дополнительные статьи
Смысл песни A Complicated Song
Песня "A Complicated Song" ("Запутанная песня") от 'Weird Al' Yankovic - это юмористический рассказ о череде неудачных и абсурдных ситуаций, в которые попадает главный герой. Текст построен как серия гиперболизированных историй, объединенных повторяющейся фразой "Вот скажи мне
Смысл песни O Tannenbaum
В тексте песни "O Tannenbaum" ("Ёлочка") автор Weihnachtslieder Zum Mitsingen воспевает красоту и стойкость вечнозеленой ели.**Первая строфа** выражает восхищение неизменной зеленью ели, которая радует глаз как летом, так и зимой, несмотря на снег
Смысл песни And the Bells Are Ringing Doom
В песне "And the Bells Are Ringing Doom" ("И колокола возвещают о гибели") группы Weh, автор рисует мрачную картину апокалипсиса. Мир охвачен хаосом и разрушением ведьмы сжигают проповедников, стервятники пируют на трупах, а столпы общества лежат в руинах
Смысл песни Wind in Our Sail
Песня "Wind in Our Sail" группы Weezer - это гимн надежде и стойкости перед лицом невзгод. Она использует яркие образы и исторические аллюзии, чтобы передать свое послание
Смысл песни Why Bother?
В песне "Why Bother?" группы Weezer лирический герой разрывается между влечением к девушке и страхом перед неизбежной болью расставания. Он убеждает себя, что лучше вообще не начинать отношения, чем снова пережить болезненный разрыв
Смысл песни Troublemaker
В песне "Troublemaker" группы Weezer лирический герой - это бунтарь, подросток, который противится любым попыткам общества подогнать его под шаблон. Он отвергает традиционное образование ("не нужно мне никакой книги"), презрительно относится к конформизму ("они для мелких аферистов") и находит утешение в своих мечтах и рок-музыке
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning