КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Laying My Burdens Down" исполнителя "Willie Nelson"

В песне "Laying My Burdens Down" ("Скидываю свое бремя") Вилли Нельсон описывает процесс освобождения от жизненных тягот и обретения духовного просветления.

В начале песни лирический герой измучен грузом прошлого: "ходил согнувшись / Под тяжестью своих слёз", "прятался от пуль из ружья страха". Однако, он приходит к решению оставить позади боль и страдания: "Теперь я начал скидывать свое бремя".

Повторяющаяся фраза "Теперь я начал скидывать свое бремя" – своеобразный рефрен, подчеркивающий твердое намерение героя освободиться.

Далее Нельсон проводит параллель между человеком и природой. Физическое тело – это всего лишь "кора на дереве", а истинная сущность человека – его душа, "дерево" внутри. Осознав это, герой делает шаг навстречу своему истинному "я".

"Моя душа требовала любви в адской поездке" – эта строка говорит о том, что на пути к просветлению герой прошел через множество испытаний. Любовь же становится для него движущей силой: "Душа – это всего лишь машина, которую ведёт любовь".

В последних строфах песни любовь обращается к Богу с просьбой вернуться "домой", на что получает ответ: "Сын мой, ты никуда и не уходил". Эта аллегория показывает, что Бог всегда рядом, и истинная любовь, как и божественное начало, всегда внутри нас.

Таким образом, песня "Laying My Burdens Down" – это история о духовном преображении, о том, как, освободившись от страхов и боли прошлого, человек обретает внутреннюю свободу и единство с собой и миром.

Когда-то я ходил согнувшись

Под тяжестью своих слёз.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

Когда-то я прятался от пуль из ружья страха.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

Плоть – это всего лишь кора на дереве.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

Дерево – это всего лишь душа во мне.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

Моя душа требовала любви в адской поездке.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

Душа – это всего лишь машина, которую ведёт любовь.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

Любовь сказала: "Мама, можно я вернусь домой?"

Теперь я начал скидывать свое бремя.

И Бог ответил: "Сын мой, ты никуда и не уходил".

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

О, скидываю его.

Теперь я начал скидывать свое бремя.

Well I used to walk stooped

From the weight of my tears

I just started laying my burdens down

I used to duck bullets from the rifle of fear

I just started laying my burdens down

Oh I'm layin' 'em down

I just started laying my burdens down

Oh lay I'm layin' em down

I just started laying my burdens down

The flesh ain't nothing but the bark on a tree

I just started laying my burdens down

The tree ain't nothing but the soul in me

I just started laying my burdens down

Oh I'm layin' 'em down

I just started laying my burdens down

Oh lay I'm layin' em down

I just started laying my burdens down

My soul took love on a hell of a ride

I just started laying my burdens down

A soul ain't nothing but the car love drives

I just started laying my burdens down

Oh I'm layin' 'em down

I just started laying my burdens down

Oh lay I'm layin' em down

I just started laying my burdens down

Love said Mama can I come on home

I just started laying my burdens down

And God said son you ain't never been gone

I just started laying my burdens down

Oh I'm layin' 'em down

I just started laying my burdens down

Oh lay I'm layin' em down

I just started laying my burdens down

Дополнительные статьи
В песне "Last Stand in Open Country" Вилли Нельсон размышляет о тщетности погони за материальным богатством, сравнивая ее с Диким Западом.Лирический герой искал "Америку" в вестернах, идеализируя образы ковбоев, свободных от погони за богатством
В песне "Kneel at the Feet of Jesus" Вилли Нельсон обращается к религиозной теме смерти и искупления. Лирический герой, предчувствуя скорую кончину, выражает желание "припасть к ногам Иисуса", что символизирует стремление к прощению грехов и обретению вечного покоя на небесах
В песне Вилли Нельсона "Just Bummin' Around" ("Просто брожу") лирический герой - бродяга, скиталец, который обрел свободу в кочевом образе жизни. Старая фетровая шляпа и скатка за плечами - символы его непритязательности и независимости
Текст песни "Jingle Bells" в исполнении Вилли Нельсона передаёт чистую радость и беззаботность зимней прогулки на санях.**Праздничная атмосфера** С самого начала, повторение фразы "Звените, колокольчики!" создаёт атмосферу праздника и веселья
В песне "It Wouldn't Be the Same Without You" Вилли Нельсон передает глубокое чувство тоски и зависимости от любимого человека. Лирический герой признает, что, хоть и может попробовать жить дальше, двигаться вперед, "поехать в объезд" или "пойти в обход", без любимого человека все теряет смысл
В песне "It Will Come to Pass" Вилли Нельсон рисует картину цикличности жизни и неизбежности перемен, при этом подчеркивая вечную силу любви.Первый куплет говорит о естественном порядке вещей смене времен года, движении людей и рек, которые уподобляются бесконечному кругу
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning