КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Do You Love Me?" исполнителя "Fiddler On The Roof (мюзикл)"

язык:

В этой сцене из мюзикла "Скрипач на крыше" Тевье, столкнувшись с выбором дочери, которая выходит замуж по любви, а не по договорённости, начинает задумываться о собственных отношениях с Голдой. Он задаётся вопросом, любят ли они друг друга после 25 лет брака.

Голда, привыкшая к практичности и простоте их отношений, поначалу не понимает, к чему такой вопрос. Для неё любовь выражается не в словах, а в повседневных действиях: она заботилась о Тевье, вела хозяйство, родила ему детей. Всё это, по её мнению, и есть доказательство любви.

Тевье же ищет подтверждения своих чувств, возможно, напуганный переменами в мире и в собственной семье. Он хочет услышать от Голды слова любви, которые бы подтвердили, что их брак основан не только на совместном быте и традициях, но и на настоящем чувстве.

В конце концов, Голда признаёт, что любит Тевье, хоть и выражает это по-своему. Этот диалог показывает, что любовь может проявляться по-разному: через слова, действия, заботу. И даже спустя много лет совместной жизни важно находить друг в друге подтверждение своих чувств.

[Тевье:]

Голда. Голда, он хороший человек. Он мне нравится. Да, слегка чокнутый, но он мне нравится. И, что важнее, он нравится Ходл. Ходл его любит. Так что мы можем поделать? Мы живем в другом мире, Голда, новом мире. Любовь. Голда...

Любишь ли ты меня?

[Голда:]

Чего-чего?

[Тевье:]

Любишь ли ты меня?

[Голда:]

Люблю ли я тебя?

[Тевье:]

Ну?

[Голда:]

Дочери выходят замуж одна за другой,

В городе беспорядки,

Ты расстроенный, уставший,

Пойди в дом, полежи.

Может, это от несварения.

[Тевье:]

Нет же, Голда, я тебя спрашиваю!

Любишь ли ты меня?

[Голда:]

Балбес!

[Тевье:]

Знаю.

Но любишь ли ты меня?

[Голда:]

Люблю ли я тебя?

[Тевье:]

Ну?

[Голда:]

Уже двадцать пять лет я стираю твою одежду,

Готовлю тебе еду, убираю в твоем доме,

Рожала тебе детей, доила твоих коров.

Двадцать пять лет прошло, к чему говорить о любви?

[Тевье:]

Голда,

Впервые я увидел тебя

На нашей свадьбе.

Мне было страшно.

[Голда:]

Я смущалась.

[Тевье:]

Я нервничал.

[Голда:]

И я тоже.

[Тевье:]

Но отец с матерью говорили,

Что мы научимся любить друг друга.

Вот я и спрашиваю, Голда,

Любишь ли ты меня?

[Голда:]

Я твоя жена!

[Тевье:]

Знаю.

Но любишь ли ты меня?

[Голда:]

Люблю ли я его?

[Тевье:]

Что же?

[Голда:]

Двадцать пять лет я жила с ним,

Ссорилась с ним, голодала с ним.

Двадцать пять лет я делю с ним постель.

Если это не любовь, то что же?

[Тевье:]

Выходит, ты меня любишь!

[Голда:]

Думаю, что так.

[Тевье:]

Думаю, что и я тебя люблю.

[Голда и Тевье:]

Это ничего не меняет,

Но пусть,

Все равно спустя двадцать пять лет

Приятно об этом узнать.

[TEVYE, spoken:]

Golde. Golde, he's a good man. I like him. He's a little crazy, but I like him. And, uh, what's more important, Hodel likes him. Hodel loves him. So what can we do? It's a new world, Golde, a new world. Love. Golde...

Do you love me?

[GOLDE, spoken:]

Do I what?

[TEVYE:]

Do you love me?

[GOLDE:]

Do I love you?

[TEVYE, spoken:]

Well?

[GOLDE:]

With our daughters getting married

And this trouble in the town

You're upset, you're worn out

Go inside, go lie down

Maybe it's indigestion

[TEVYE, spoken:]

Ah no, Golde, I'm asking you a question!

Do you love me?

[GOLDE, spoken:]

You're a fool!

[TEVYE, spoken:]

I know

But do you love me?

[GOLDE:]

Do I love you?

[TEVYE, spoken:]

Well?

[GOLDE:]

For twenty-five years I've washed your clothes

Cooked your meals, cleaned your house

Given you children, milked your cow

After twenty-five years, why talk about love right now?

[TEVYE, spoken:]

Golde

The first time I met you

Was on our wedding day

I was scared

[GOLDE:]

I was shy

[TEVYE:]

I was nervous

[GOLDE:]

So was I

[TEVYE:]

But my father and my mother

Said we'd learn to love each other

And now I'm asking, Golde

Do you love me?

[GOLDE, spoken:]

I'm your wife!

[TEVYE, spoken:]

I know

But do you love me?

[GOLDE:]

Do I love him?

[TEVYE, spoken:]

Well?

[GOLDE:]

For twenty-five years I've lived with him

Fought with him, starved with him

Twenty-five years my bed is his

If that's not love, what is?

[TEVYE:]

Then you love me!

[GOLDE, spoken:]

I suppose I do

[TEVYE:]

And I suppose I love you too

[GOLDE & TEVYE:]

It doesn't change a thing

But even so

After twenty-five years

It's nice to know

Дополнительные статьи
В этом проникновенном тексте из мюзикла "Скрипач на крыше" Тевье, отец Хавы, выражает свою скорбь и замешательство от решения дочери сбежать с неевреем Федей. В балете, который разворачивается в его голове, прошлое и настоящее сливаются воедино, и он видит перед собой образ невинной и счастливой Хавы, "птички", какой она была в детстве
В этом отрывке из мюзикла "Скрипач на крыше" жители Анатевки, вынужденные покинуть свой дом, размышляют о том, что же они оставляют. Их диалог полон печали и иронии
Стихотворение Фидана Гафарова "Туй тап алды атым, сапманы" полно печали и разочарования. Лирический герой, используя метафору коня, говорит о несбывшихся надеждах и тяжести жизни
Стихотворение Фидана Гафарова "Офо Йукелерэ" (Уфимские липы) пронизано светлой грустью и ностальгией по ушедшей молодости. Автор обращается к лирическому "ты", скорее всего, к другу или возлюбленной, с которым они вместе переживали пору беззаботной юности на улицах Уфы
Песня "Two Sisters" группы Fiction Plane использует метафору двух сестер, чтобы изобразить внутреннюю борьбу лирического героя, разрывающегося между двумя соблазнами – возможно, пагубными.**Битва и охотник**"Влюбленность в двух сестричек" и необходимость "решить в битве" символизируют сложный выбор
В песне "Glue" группы Fickle Friends рассказывается о внезапно вспыхнувшей страсти и желании отдаться моменту. Лирическая героиня очарована новым знакомым, чувствуя сильное притяжение ("Твои щеки такие тёплые, И мои тоже горят")
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning