КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Karl Denke" исполнителя "Heldmaschine"

Песня "Karl Denke" немецкой метал-группы Heldmaschine повествует о реальном серийном убийце Карле Денке, жившем в Германии в начале XX века. Текст песни мрачный и жестокий, он рисует картину нищеты и отчаяния, на фоне которых Денке совершал свои преступления.

Первый куплет описывает тяжелую экономическую ситуацию в стране, где многие люди голодают и не могут найти работу. На этом фоне появляется фигура Карла Денке, который предлагает отчаявшимся людям заработать 20 пфеннигов, просто переписав текст. Однако эта "работа" оборачивается для них страшной участью - Денке убивает своих жертв и использует их тела для приготовления еды и изготовления предметов быта.

Припев песни, повторяющийся на протяжении всей композиции, представляет собой зловещую мантру: "Денке, Карл Денке. Мелко нарезанный и отделенный от костей, соленый и маринованный. Денке, Карл Денке. Человек уходит на маленькие кусочки, которые легко похоронить в животе".

Текст песни изобилует натуралистичными подробностями, описывающими каннибализм и расчленение тел жертв. Ужас ситуации усиливается тем, что Денке, судя по всему, удавалось скрывать свои преступления от окружающих, даже продавая человечину на рынке под видом обычного мяса.

Песня "Karl Denke" не пытается оправдать действия маньяка или найти им рациональное объяснение. Она скорее служит мрачным напоминанием о том, что зло может скрываться под маской обыденности, и что даже в самые тяжелые времена люди способны на чудовищные преступления.

В условиях нищеты и безработицы,

Ни денег, ни воды, ни хлеба,

Так много людей бродит по стране,

Едва в состоянии выжить,

Но кто хочет, тот может найти работу.

Незнакомцев посылают к Карлу Денке,

Он дает вам 20 пфеннигов,

Вы просто переносите его слова на бумагу.

Сначала он подает мясо с овощами,

Руки, туловище и ноги становятся теплыми,

Как только перо переносит написанное на страницу,

В голову уже вонзается топор мясника.

Денке, Карл Денке.

Мелко нарезанный и отделенный от костей,

Соленый и маринованный.

Денке, Карл Денке.

Человек уходит на маленькие кусочки,

Которые легко похоронить в животе.

То, что он не съедает дома,

Очень желанно даже священнику.

Город в неведении позволил,

Что Денке мог так прекрасно наслаждаться:

Корзины из кишок, ремни из кожи,

Остальное отдается, съедается и переваривается.

Да, теперь сначала - мясо с овощами,

Руки, туловище и ноги становятся теплыми,

Сначала перо переносит написанное на страницу,

А потом в голову вонзается топор мясника.

Денке, Карл Денке.

Мелко нарезанный и отделенный от костей,

Соленый и маринованный.

Денке, Карл Денке.

Человек уходит на маленькие кусочки,

Которые легко похоронить в животе.

In Armut und in Arbeitsnot,

Weder Geld noch Wasser noch Brot,

So ziehen viele durch die Lande,

Des Überlebens kaum im Stande,

Doch wer will, der, Arbeit findet,

Fremde schickt man zu Karl Denke,

20 Pfennig gibt er dir,

Bringst du nur Sprache zu Papier.

Erst serviert er Fleischgemüse,

Warm werden Hände, Rumpf und Füße,

Kaum bringt der Stift die Schrift zu Blatte,

Schon steckt im Kopf dеs Schlächters Hacke.

Denkе, Karl Denke.

Fein zerlegt und filetiert,

Gepökelt und mariniert.

Denke, Karl Denke.

Der Mensch vergeht in kleinen Happen,

Lässt sich ganz leicht im Darm bestatten.

Was er im Hause nicht verzehrt,

Wird selbst vom Pfarrer heiß begehrt,

Die Stadt unwissend angetan,

Das Denke so schön gönnen kann,

Körbe von Darm, Riemen aus Haut,

Der Rest wird verschenkt, gegessen und verdaut.

Ja, jetzt erst mal ein Fleischgemüse,

Warm werden Hände, Rumpf und Füße,

Erst bringt der Stift die Schrift zu Blatte,

Dann steckt im Kopf des Schlächters Hacke.

Denke, Karl Denke.

Fein zerlegt und filetiert,

Gepökelt und mariniert.

Denke, Karl Denke.

Der Mensch vergeht in kleinen Happen,

Lässt sich ganz leicht im Darm bestatten.

Дополнительные статьи
Текст песни "Colour It!" Хелен Остин призывает замечать красоту в повседневной жизни и самим раскрашивать мир яркими красками.Автор подчеркивает, что каждый элемент природы – от капель дождя до бабочек – обладает своим цветом, делая жизнь красочнее
В песне "Hybrid Moments" Helanyn Flowers исследует двойственность человеческой природы и сложность эмоций. Автор утверждает, что границы между противоположными понятиями, такими как любовь и ненависть, добро и зло, размыты, особенно в переломные моменты жизни
Стихотворение "Jardin D'Anaïs" автора Hekate - это ностальгическое и меланхоличное воспоминание о пылкой, но, возможно, мимолетной любви. Лирическая героиня размышляет о прошлом романе, который разыгрался в метафорическом "саду" их отношений
Песня "Barbarossa" группы Hekate наполнена образами тьмы, одиночества и стремления к свободе. Текст можно интерпретировать как аллегорию на исторические события, связанные с именем Барбаросса (рыжебородый) – прозвищем императора Священной Римской империи Фридриха I, а также с операцией "Барбаросса" – вторжением нацистской Германии в СССР
В тексте "Alma Muda" (что переводится как "Немая душа") Heitor Pereira рисует картину глубокой эмоциональной боли и мольбы о близости. Лирический герой обращается к тому, кто, вероятно, страдает молча, запершись в "темнице" своей души
В песне "Vogel Der Nacht" ("Птица ночи") Heino обращается к ночной птице, как к посреднику между собой и своей возлюбленной, которая, видимо, сейчас далеко.Лирический герой одинок и тоскует, он просит птицу найти его любимую, спеть ей о его чувствах – о любви, боли и разбитом сердце
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning