КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Camptown Races" исполнителя "Helen Forrest Dick Haymes"

Песня "Camptown Races" ("Скачки в Кемптауне") - это популярная американская песня в стиле менестрель-шоу, написанная Стивеном Фостером в 1850 году. Текст песни наполнен юмором и азартом, характерным для атмосферы скачек.

Смысл текста:

Первый куплет описывает лирического героя, который приезжает на скачки в Кемптауне в "дырявой шляпе", то есть, скорее всего, небогатым. Он уверен, что вернется домой "с карманом, полным монет", то есть выиграет много денег.

Фраза "О, ду-да-дэй!" - это просто веселый возглас, типичный для песен в стиле менестрель-шоу, который не несет особого смысла.

Строки "Они будут скакать всю ночь, они будут скакать весь день!" подчеркивают азарт и длительность скачек.

"Я поставлю свои деньги на клячу с обстриженным хвостом". Обрезанный хвост лошади мог указывать на то, что она была не в лучшей форме. Герой, возможно, шутит, делая ставку на аутсайдера. "Кто-то ставит на гнедую" - ставки делаются на разных лошадей.

Второй куплет продолжает описание атмосферы праздника и веселья на скачках. "Кемптаунские леди поют эту песню" - песня создает атмосферу всеобщего веселья. "Кемптаунский ипподром имеет пять миль длиной" - преувеличение, которое подчеркивает размах события.

В целом, текст песни передает атмосферу азарта, веселья и беззаботности, царившую на скачках в Кемптауне. Песня не несет глубокого философского смысла, ее основная цель - развлекать.

Да, я приехал туда в дырявой шляпе:

О, я вернусь домой с карманом, полным монет: о, ду-да-дэй!

Они будут скакать всю ночь, они будут скакать весь день!

Я поставлю свои деньги на клячу с обстриженными хвостом. Кто-то ставит на гнедую.

Да, кемптаунские леди поют эту песню: ду-да, ду-да!

Ах, кемптаунский ипподром имеет пять миль длиной: о, ду-да-дэй!

Они будут скакать всю ночь, они будут скакать весь день!

Я поставлю свои деньги на клячу с обстриженными хвостом. Кто-то ставит на гнедую.

Well, I came down there with my hat caved in

Oh I'll go back home with my pocket full of tin oh doo-dah day

Goin' to run all night, goin' to run all day

I'll bet my money on the bobtail nag, somebody bet on the bay.

Well, the Camptown ladies sing this song doodah doodah

Ah the Camptown race track's five miles long oh doo-dah day

Goin' to run all night, goin' to run all day

I'll bet my money on the bobtail nag, somebody bet on the bay.

Дополнительные статьи
В песне "All Through the Day" Хелен Форрест и Дик Хеймс воспевают сладость ожидания встречи с возлюбленным. Лирическая героиня проводит дни в мечтах о предстоящем вечере, о близости и нежности, которую он принесет
В песне "Time Waits for No One" Хелен Форрест использует образ времени как неумолимо движущейся силы, чтобы подчеркнуть быстротечность жизни и важность того, чтобы ценить каждый момент, особенно в любви.С самого начала текст задаёт тон бескомпромиссной правды "Время никого не ждёт
В тексте песни "Thanks for Everything" Хелен Форрест выражает глубокую благодарность любимому человеку. Лирическая героиня благодарит за всё, что он привнес в её жизнь за простые моменты близости ("каждое слово, каждый вздох, каждый поцелуй"), за счастье и радость ("подарил мне такие моменты"), за поддержку в трудные времена ("прогнал тучи с неба и сделал его голубым, за то, что развеял мои печали")
В песне "Sooner or Later" ("Рано или поздно") Хелен Форрест поёт о непоколебимой вере в возвращение любимого человека. Текст пропитан уверенностью и даже дерзостью лирической героини, которая несмотря на расставание, "дружеский поцелуй" на прощание, не сомневается в своих чарах и силе любви
В песне "Skylark" (Жаворонок) Хелен Форрест обращается к птице как к символу свободы, надежды и знания. Лирическая героиня, томящаяся от неразделенной любви, просит жаворонка помочь ей найти это чувство
В песне "More Than You Know" Хелен Форрест выражает свою глубокую и всепоглощающую любовь к мужчине. Она признается, что её чувства к нему только крепнут, несмотря на трудности, с которыми он сталкивается
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning