КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "In the Mood" исполнителя "Jerry Lee Lewis"

В песне "In the Mood" ("В настроении") Джерри Ли Льюиса описывается флирт и желание между мужчиной и женщиной. Лирический герой, очарованный красой девушки, решается пригласить её на танец.

Фраза "В настроении" становится лейтмотивом песни, символизируя готовность обоих героев к романтическим приключениям. Герой не скрывает своего желания поцеловать девушку, а она, в свою очередь, отвечает взаимностью, не желая медлить с выражением своих чувств.

Песня наполнена энергией и страстью, характерными для рок-н-ролла. Простой, но яркий текст создает образ пылкой и чувственной ночи, где главные герои отдаются своим желаниям.

Кто тут прекрасная куколка с красивыми глазками?

Какая пара губок... Я хотел бы попробовать их.

Я просто скажу ей: "Детка, ты не потанцуешь со мной?"

Надеюсь, она ответит: "Может быть". Какой улёт это будет!

Поэтому я сказал вежливо: "Дорогая, прости, что помешал".

Она ответила: "Не заставляй меня ждать, когда я в настроении".

Сначала я слегка поддерживал ее, и мы начали танцевать,

А потом я обнял ее покрепче. Роман мечты!

Я сказал: "Хей, крошка! Уже без пятнадцати три.

В небе светит месяц черт знает как! Полюбуйся им со мной!"

"Что ж, – сказала она. – Милый, ты знаешь, что это невежливо –

Заставлять мои губы ждать, когда они в настроении".

"В настроении" – вот что она мне сказала.

"В настроении" – и когда она мне сказала:

"В настроении", мое сердце ёкнуло.

Мне не понадобилось много времени, чтобы ответит: "Я тоже в настроении".

В настроении для его поцелуев,

В настроении для ее безумной любви,

В настроении – вот чего мне не хватает.

Мне не понадобилось много времени, чтобы ответит: "Я тоже в настроении".

Поэтому я сказал вежливо: "Дорогая, прости, что помешал".

Она ответила: "Не заставляй меня ждать, когда я в настроении".

Сначала я слегка поддерживал ее, и мы начали танцевать,

А потом я обнял ее покрепче. Роман мечты!

Кто тут прекрасный папочка с красивыми глазками?

Какая пара губ... Я хотела бы попробовать их.

Я просто скажу ему: "Милый, ты не потанцуешь со мной?"

Надеюсь, он ответит: "Может быть". Какой улёт это будет!

Поэтому я сказала вежливо: "Дорогой, прости, что помешал".

Он ответил: "Не заставляй меня ждать, когда я в настроении".

Сначала я слегка поддерживал его, и мы начали танцевать,

А потом я обняла его покрепче. Роман мечты!

Я сказал: "Хей, милый! Уже без пятнадцати три.

В небе светит месяц черт знает как! Полюбуйся им со мной!"

"Что ж, – сказала он. – Милая, ты знаешь, что это невежливо –

Заставлять мои губы ждать, когда они в настроении".

Who's the lovin' dolly with the beautiful eyes

What a pair o' lips, I'd like to try 'em for size

I'll just tell her, "Baby, won't you swing it with me"

Hope she tells me maybe, what a wing it will be

So, I said politely "Darlin' may I intrude"

She said "Don't keep me waitin' when I'm in the mood"

First I hold her lightly and we started to dance

Then I hold her tightly what a dreamy romance

And I said "Hey, baby, it's a quarter to three

There's a mess of moonlight, won't-cha share it with me"

"Well" he answered "Baby, don't-cha know that it's rude

To keep my two lips waitin' when they're in the mood"

In the mood, that's what she told me

In the mood, and when she told me

In the mood, my heart was skippin'

It didn't take me long to say "I'm in the mood now"

In the mood for all his kissin'

In the mood her crazy lovin'

In the mood what I was missin'

It didn't take me long to say "I'm in the mood now"

So, I said politely "Darlin' may I intrude"

He said "Don't keep me waitin' when I'm in the mood"

"Well" he answered "Baby, don't-cha know that it's rude

To keep my two lips waitin' when they're in the mood"

Who's the lovin' daddy with the beautiful eyes

What a pair o' lips, I'd like to try 'em for size

I'll just tell him, "Baby, won't you swing it with me"

Hope he tells me maybe, what a wing it will be

So, I said politely "Darlin' may I intrude"

He said "Don't keep me waitin' when I'm in the mood"

First I held him lightly and we started to dance

Then I held him tightly what a dreamy romance

And I said "Hey, baby, it's a quarter to three

It's a mess of moonlight, won't-cha share it with me"

"Well" he answered "Baby, don't-cha know that it's rude

To keep my two lips waitin' when they're in the mood"

Дополнительные статьи
Песня "In Loving Memories" ("В любящей памяти") Джерри Ли Льюиса - это душераздирающий плач по ушедшей любви. Лирический герой стоит у могилы своей возлюбленной, охваченный горем и скорбью
В песне Jerry Lee Lewis "If the World Keeps on Turning (I'll Keep on Loving You)" лирический герой выражает свою безграничную и непоколебимую любовь. Он использует метафору вращающегося мира и сияющих звёзд, чтобы подчеркнуть постоянство своих чувств
В песне "I Wish I Was Eighteen Again" Джерри Ли Льюис рассказывает историю стареющего человека, тоскующего по молодости.В начале песни описывается встреча лирического героя со стариком в баре
В песне "I Wonder Where You Are Tonight" ("Интересно, где ты сегодня вечером") Джерри Ли Льюис передает глубокую печаль и тоску по ушедшей любви. Лирический герой размышляет о бывшей возлюбленной, которая оставила его ради другого
В песне "I Was Sorta Wonderin'" ("Я так размышлял") Джерри Ли Льюис выражает тоску и печаль по бывшей возлюбленной. Лирический герой мучается вопросами о ее чувствах, желая, чтобы она скучала по нему так же сильно, как он по ней
В песне "I've Been Twistin'" Джерри Ли Льюис воспевает радость и свободу, которые приносит танец твист.**Главный герой, сам Джерри, всецело отдаётся этому танцу, превращая его в символ своей молодости и бунтарства
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning