КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Greenbacks" исполнителя "Ray Charles"

Песня Рэя Чарльза "Greenbacks" рассказывает историю о человеке, который встречает привлекательную женщину по имени Фло и пытается завоевать её расположение с помощью денег. "Greenbacks" - это разговорное название американских долларов, отсылающее к цвету банкнот.

В песне деньги играют ключевую роль. Фраза "Линкольн уставился на неё своими мертвыми глазами / С гринбека" создаёт образ безликих денег, которые, тем не менее, имеют власть над людьми. Фло прямо говорит, что её интересует только богатство потенциального партнёра, требуя, чтобы "Линкольн и Джексон пожали друг другу руки" - то есть, чтобы он потратил на неё не один, а как минимум 21 доллар.

Мужчина, ослеплённый влечением, готов тратить на Фло деньги, надеясь на взаимность. Он не замечает очевидных признаков корысти и наивно верит в искренность её чувств. Кульминацией становится момент, когда Фло исчезает из уборной с его деньгами, оставляя его одного и обманутого.

Песня высмеивает поверхностность и меркантильность, а также наивность тех, кто верит, что счастье можно купить за деньги. "Гринбек" становится символом фальшивых отношений, где нет места настоящим чувствам.

Я шёл по улице прошлой ночью,

И мне попалась милая малышка.

Я улыбнулся, поклонился и спросил, как ее зовут.

Она сказала: "Постой, приятель! Я не играю в такие игры!"

Я полез в карман, и к её большому удивлению

Линкольн уставился на неё своими мертвыми глазами

С гринбека, с гринбековской долларовой купюры,

Просто маленького клочка бумаги, покрытого хлорофиллом.

Она посмотрела на меня со знакомым желанием,

Её глаза загорелись огнём.

Она сказала: "Меня зовут Фло, и ты на верном пути,

Но посмотри сюда, папочка: я ношу меха на плечах,

Поэтому, если ты хочешь поразвлечься в этом мужском мире,

Пусть Линкольн и Джексон пожмут друг други руки".

На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,

Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.

Я не знал, во что я ввязываюсь,

Но накинул Джексона к Линкольну.

Я был не против, чтобы они исчезли из виду.

Просто я помнил, как повеселился прошлой ночью.

Когда ты в городе и ищешь острых ощущений,

Если Линкольн не сможет найти их, то уж Джексон точно найдёт

На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,

Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.

Мы пошли в ночной клуб, где неярко горели огни,

Поужинали и потанцевали, и я уже был готов уходить.

Я встал со всего места, но, когда появилась Фло,

Она сказала: "Подожди, папочка, я пойду попудрю носик".

Я откинулся на стуле с улыбкой на лице,

Когда она пошла в то место, где пудрят носики,

С моим гринбеком, с гринбековской долларовой купюрой,

Просто маленьким клочком бумаги, покрытым хлорофиллом.

Музыка смолкла и зажглись огни,

Я огляделся и понял, что остался один.

Я не заметил, сколько не было Фло,

Но припудривание носика не должно занимать столько времени.

Я ушёл оттуда со слезами на глазах,

Посылая последнее прощай Линкольну и Джексону

На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,

Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.

As I was walking down the street last night

A pretty little girl came into sight

I bowed and smiled and asked her name

She said, "Hold it bud, I don't play that game"

I reached in my pocket, and to her big surprise

There was Lincoln staring her dead in the eyes

On a greenback, greenback dollar bill

Just a little piece of paper, coated with chlorophyll

She looked at me with that familiar desire

Her eyes lit up like they were on fire

She said, "My name's Flo, and you're on the right track,

But look here, daddy, I wear furs on my back,

So if you want to have fun in this man's land,

Let Lincoln and Jackson start shaking hands."

On a greenback, greenback dollar bill

Just a little piece of paper, coated with chlorophyll

I didn't know what I was getting into

But I popped Lincoln and Jackson, too

I didn't mind seeing them fade out of sight,

I just knew I'd have some fun last night

Whenever you in town and looking for a thrill

If Lincoln can't get it, Jackson sure will

On a greenback, greenback dollar bill

Just a little piece of paper, coated with chlorophyll

We went to a nightspot where the lights were low

Dined and danced, and I was ready to go

I got out of my seat, and when Flo arose,

She said, "Hold on daddy, while I powder my nose"

I sat back down with a smiling face,

While she went down to the powder place

With my greenback, greenback dollar bill

Just a little piece of paper, coated with chlorophyll

The music stopped and the lights came on,

I looked around and saw I was all alone

I didn't know how long Flo had been gone

But a nose powder sure didn't take that long

I left the place with tears in my eyes

As I waved Lincoln and Jackson a last goodbye

On a greenback, greenback dollar bill

Just a little piece of paper, coated with chlorophyll

Дополнительные статьи
В песне "Fever" Рэй Чарльз использует метафору жара, чтобы описать чувство страсти и любви. Лирический герой не осознавал глубины своих чувств, пока не встретил свою возлюбленную
В песне "Funny (But I Still Love You)" Рэй Чарльз передает противоречивые чувства мужчины, страдающего от расставания, но при этом сохранившего любовь к бывшей возлюбленной.Текст наполнен грустью и тоской по ушедшей любви
В песне "Drown in My Own Tears" Рэй Чарльз выражает глубокую печаль и отчаяние от потери любимого человека. Лирический герой охвачен горем настолько, что метафорически "тонет в собственных слезах"
В песне "Do I Ever Cross Your Mind" Рэй Чарльз выражает глубокую печаль и тоску по ушедшей любви. Лирический герой одержим вопросом, помнит ли его бывшая возлюбленная, посещают ли ее мысли о нем
В песне "I Cried for You" ("Я плакал по тебе") Рэй Чарльз поёт о горьком опыте любви и обретении счастья после расставания. Лирический герой прошел через болезненный разрыв, о чем свидетельствуют слова "Я плакал по тебе"
В песне "California, Here I Come" Рэй Чарльз выражает чувство радости и предвкушения от предстоящего путешествия в Калифорнию.Первый куплет создает ощущение ностальгии и контраста
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning