КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Leave My Woman Alone" исполнителя "Ray Charles"

В песне "Leave My Woman Alone" ("Оставь мою женщину в покое") Рэй Чарльз поёт о ревности и собственничестве в отношениях. Лирический герой обращается к другому мужчине, предупреждая его держаться подальше от его женщины.

Текст наполнен угрозами и агрессией, но одновременно герой пытается избежать прямого конфликта. Он признает, что соперник богат и привлекателен ("у тебя есть деньги", "новенькая 56-я"), но даёт понять, что готов на всё, чтобы защитить свои отношения ("я уложу тебя", "я над тобой поработаю").

Повторяющаяся фраза "Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности)" - это недвусмысленное предупреждение о последствиях, если соперник не прислушается. Герой ясно даёт понять, что не потерпит вмешательства в его личную жизнь.

Песня отражает сильные эмоции, связанные с любовью, ревностью и собственничеством. Рэй Чарльз мастерски передаёт эти чувства через свой мощный вокал и экспрессивную манеру исполнения.

Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]

Послушай, лучше оставь мою женщину в покое.

Да, я знаю, ты плейбой,

И у тебя женщины по всему городу,

Но послушай, приятель, если ты будешь обольщать мою девочку,

Я уложу тебя.

Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]

(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое.

Я знаю, у тебя есть деньги,

И у тебя есть новенькая 56-я,

Но, если я увижу свою девушку в твоей новой машине,

Я над тобой поработаю.

Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]

(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое.

Я не верю в проблемы,

Поэтому я не хочу доводить до драки,

Так что если ты послушаешь меня и будешь держаться от моей девочки подальше,

Тогда всё будет в порядке.

Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]

(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое,

Мою женщину в покое,

Мою женщину в покое.

Лучше тебе оставить (женщину в покое)

Лучше оставь (женщину в покое)

Мою женщину в покое (женщину в покое)

Послушай (женщину в покое) [3x]

Лучше тебе оставить (женщину в покое) [3x]

Мою (женщину в покое)

Мою женщину (женщину в покое)

Мою женщину в покое (женщину в покое)

О, сейчас же (женщину в покое)

О, у-у (женщину в покое)

О, да (женщину в покое)

Лучше тебе скрыться (женщину в покое)

Мою женщину в покое (женщину в покое)

Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]

(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое,

Мою женщину в покое,

Мою женщину в покое.

If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]

Say you better leave my woman alone

Well, I know you are a playboy

And you've got women all over town

But listen buddy if you ever sweet-talk my little girl

I'm gonna lay your body down

If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]

(Say it) Oh, you better leave my woman alone

Well I know you got your money

And you've got a new fifty-six too

But if I ever see my little girl in your new car

I'm gonna do some work on you.

If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]

(Say it) Oh, you better leave my woman alone

Well I don't believe in trouble

So I don't want to start a fight

So if you'll take heed and stay away from my little girl

Then everything will be alright

If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]

(Say it) Oh, you better leave my woman alone

My woman alone

My woman alone

You better leave (woman alone)

Better leave (woman alone)

My woman alone (woman alone)

I said (woman alone) [3x]

You better leave (woman alone) [3x]

My (woman alone)

My woman (woman alone)

My woman alone (woman alone)

Oh, now (woman alone)

Oh, oo (woman alone)

Oh yeah (woman alone) [2x]

You better leave (woman alone)

My woman alone (woman alone)

If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]

(Say it) Yeah, you better leave my woman alone

My woman alone

My woman alone

Дополнительные статьи
В песне "Little Girl Blue" Рэй Чарльз рисует картину утраченной детской невинности и столкновения с суровой реальностью взрослой жизни.Первые строфы описывают беззаботное детство героини
В песне "Laura" Рэй Чарльз использует яркие образы, чтобы передать чувство тоски и неуловимости, связанное с потерей любви. Лора представлена не как целостный персонаж, а как набор фрагментов воспоминаний и ощущений
В песне "Jumpin' in the Morning" Рэй Чарльз обращается к женщине, которая, судя по всему, его очаровала. Текст передает игривое, но в то же время настойчивое ухаживание
В песне "It's Alright" Рэй Чарльз выражает сложную палитру чувств, вызванных расставанием с любимой женщиной. С одной стороны, он страдает, переживает разрыв, чувствует себя одиноким и разбитым
В песне "It Never Entered My Mind" ("Это никогда не приходило мне в голову") Рэй Чарльз поет о разбитом сердце и сожалении. Лирический герой вспоминает слова бывшей возлюбленной, которые он тогда считал смешными, но которые теперь отзываются в нем болью
В песне "It Had to Be You" Рэй Чарльз поёт о глубокой и всепоглощающей любви, которая выходит за рамки поверхностных отношений. Лирический герой долго искал свою любовь, встречая разных людей, возможно, даже хороших и добрых ("некоторые, кого я видел, никогда не были плохими")
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning