КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Made in Italy" исполнителя "Ricchi E Poveri"

В песне "Made in Italy" итальянского трио "Ricchi E Poveri" лирический герой, прощаясь с возлюбленной, дарит ей сувенир как символ их яркого, но скоротечного романа. Текст пронизан атмосферой летней беззаботности, страсти и легкой грусти расставания.

Обращаясь к "милой", герой вспоминает их близость, намекая на нечто большее, чем просто дружба. Итальянская ночь, полная романтики и огня, становится метафорой их чувств.

Прощаясь, герой дарит возлюбленной не просто безделушку, а частичку себя, своей родины – "подарок из Италии". Этот сувенир призван напомнить ей о счастливых моментах, проведенных вместе, о страсти, сравнимой с жаром итальянского солнца.

Припев, исполненный в призывной, жизнерадостной манере, контрастирует с меланхоличным настроением куплетов. Он подчеркивает желание героя продлить сказку любви, запечатлеть ее в песне, чтобы весь мир узнал о силе их чувств.

Милая моя.

Утро летнего дня.

На остатки лир

Подарю сувенир

Для напоминанья

После расставания.

Милая моя.

Мы не просто друзья.

Наступить не прочь

Итальянская ночь.

Знаю я, во тьме

Не откажешь ты мне.

Милая моя.

Дай, дай, дайте мне сказку волшебную,

И любви до предела.

Дай, дай, дайте мне песню хвалебную,

Чтобы сердце запело!

Чтобы все тут узнали

Про подарок из Италии!

Милая моя.

Нет любви без огня.

Любовь сильней

Итальянских ночей.

Что ты ожидаешь,

Если завтра уезжаешь?

Милая моя.

Будут ждать тебя

Голубые моря,

Небесный мир -

Мой тебе сувенир.

Простой, как бриз, -

Итальянский сюрприз!

Дай, дай, дайте мне сказку волшебную,

И любви до предела.

Дай, дай, дайте мне песню хвалебную,

Чтобы сердце запело!

Чтобы все тут узнали

Про подарок из Италии!

Дай, дай, дайте мне сказку волшебную,

И любви до предела.

Дай, дай, дайте мне песню хвалебную,

Чтобы сердце запело!

поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации

Oh cheri cheri,

Un'estate cosi;

E' un souvenir

Souvenir d'Italy

Solo perche

Ti ricordi di me.

Oh cherie cherie

Una notte cosi;

Vuoi che non sia

"Made in Italy"?

E tu cheri

devi dirmi di si.

Oh cheri cheri.

Dam dam dammi soltanto una musica

dam dam dammi un amore

dam dam dammi una notte da favola

dam dam dammi l'amore

dim dim dimmi che canti

Questo souvenir d'Italy.

Oh cheri cheri.

E' un amore cosi

Amore si

"Made in Italy"

Che vuoi che sia

Se domani vai via?

Oh cherie cherie.

Questo mare blu

Ed un cielo cosi

Sara il tuo

Souvenir d'Italy

Ti aspetto qui

Souvenir d'Italy.

Dam dam dammi soltanto una musica

dam dam dammi un amore

dam dam dammi una notte da favola

dam dam dammi l'amore

dim dim dimmi che canti

Questo souvenir d'Italy.

Dam dam dammi soltanto una musica

dam dam dammi un amore

dam dam dammi una notte da favola

dam dam dammi l'amore

Дополнительные статьи
В песне "Cosa Sei" (Кто ты) итальянской группы Ricchi E Poveri раскрывается тема любви и попытки понять, что же именно делает человека таким притягательным.В начале песни героиня задаётся вопросом, почему она так боится потерять своего возлюбленного
В песне "Come Vorrei" ("Как бы я хотел") итальянский коллектив Ricchi E Poveri передаёт щемящее чувство тоски и неразделённой любви. Лирический герой проводит одинокие вечера, снежная буря за окном вторит буре в его душе
В песне "Malinconia" ("Меланхолия") Риккардо Фоджи рисует образ всепоглощающей грусти, которая становится неотъемлемой частью жизни лирического героя.С самого начала задаётся тон безысходности жизнь без любви невыносима, алкоголь - лишь временное забытье
В песне "La Abandoné Y No Sabía" ("Я бросил её и не знал") Рикардо Тантури описывает глубокую тоску и отчаяние человека, осознавшего свою ошибку после расставания с любимой.Танго, родившееся под звуки бандонеона и фанданго, становится метафорой страданий лирического героя
Песня Рикардо Монтанера "¿Qué Vas a Hacer?" - это душераздирающий монолог о неразделенной любви и страхе перед неизбежным расставанием. Лирический герой, стоя на пороге разрыва, мучительно пытается представить себе жизнь без возлюбленной
В песне "Circo Soledad" ("Цирк одиночества") Рикардо Архона использует метафору цирка, чтобы критически взглянуть на современное общество, высмеивая его лицемерие, фальшь и поверхностность.Образы цирка Клоуны, скрывающие печаль за фальшивыми улыбками, акробаты в дорогих костюмах, шуты, заполонившие телевидение, – все это символы внешнего лоска, за которым скрывается пустота и одиночество
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning