КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Suzanne" исполнителя "Roberta Flack"

Песня "Suzanne" Роберты Флэк - это метафора любви, веры и поиска смысла жизни. Сюзанна, живущая у реки, олицетворяет собой свободный дух, дикость и безусловную любовь. Она принимает героя таким, какой он есть, предлагая ему убежище и простоту. Река же символизирует поток жизни, изменчивость и неизбежность.

Образ Иисуса, "моряка", добавляет песне религиозный подтекст. Он представляет собой спасителя, который понимает человеческую боль и предлагает путь к освобождению через веру. Его слова "Все люди будут моряками, пока море не освободит их" можно трактовать как метафору жизненного пути, полного испытаний, где каждый ищет свое спасение.

Встреча с Сюзанной и размышления о Иисусе побуждают героя отправиться в путешествие самопознания. Он готов следовать за ними "вслепую", доверившись интуиции и чувствам. "Тронутое разумом тело" символизирует глубокую эмоциональную связь, возникшую между героем и Сюзанной, а также веру, которую он обретает в Иисусе.

Финал песни, где Сюзанна ведет героя к реке, показывает, что их путь продолжается. Образ "героев среди водорослей" и "детей, высовывающихся за любовью" подчеркивает красоту и надежду, которые можно найти даже в самых неожиданных местах, если смотреть на мир открытым сердцем.

Сюзанна приводит тебя в свой дом у реки,

Ты слышишь, как мимо проходят корабли,

Ты можешь провести ночь рядом с ней,

И ты знаешь, что она полоумная.

Но именно поэтому ты хочешь быть здесь,

И она угощает тебя чаем и апельсинами,

Которые привезли из самого Китая,

И, как только ты собираешься сказать ей,

Что ты не можешь дать ей любви,

Она окутывает тебя своими волнами,

И река отвечает за неё,

Что ты всегда был её любимым...

И ты хочешь путешествовать с ней,

И ты хочешь путешествовать вслепую,

И ты знаешь, что она будет верить тебе,

Потому что ты тронул её прекрасное тело своим разумом.

Иисус был моряком,

Когда Он ходил по водам,

И Он провёл много времени, глядя

Со Своей одинокой деревянной вышки,

И, когда Он узнал наверняка,

Что только утопающие могут видеть Его,

Он сказал: “Все люди будут моряками,

Пока море не освободит их”.

Но Сам Он был сломлен

Задолго до того, как разверзлось небо,

Брошенный, почти человек,

Он погрузился в твою мудрость, как камень.

И ты хочешь путешествовать с Ним,

И ты хочешь путешествовать вслепую,

И ты думаешь, что, может быть, ты будешь верить Ему,

Потому что Он тронул твое прекрасное тело своим разумом.

И вот Сюзанна берет тебя за руку

И ведёт тебя к реке.

Она одета в обноски и перья

С прилавков Армии спасения.

Солнце льется с неба, как мёд,

На нашу портовую женщину,

И она показывает тебе, куда смотреть

Среди мусора и цветов...

Там герои среди водорослей,

Там дети поутру,

Они высовываются за любовью,

И они будут делать это вечно,

Пока Сюзанна держит зеркало,

И ты хочешь путешествовать с ней,

И ты хочешь путешествовать вслепую,

И ты знаешь, что ты можешь верить ей,

Потому что она коснулась твоего прекрасного тела своим разумом...

Suzanne takes you down to her place near the river

You can hear the boats go by

You can spend the night beside her

And you know that she's half crazy

But that's why you want to be there

And she feeds you tea and oranges

That come all the way from China

And just when you mean to tell her

That you have no love to give her

Then she gets you on her wavelength

And she lets the river answer

That you've always been her lover

And you want to travel with her

And you want to travel blind

And you know that she will trust you

For you've touched her perfect body with your mind.

And Jesus was a sailor

When he walked upon the water

And he spent a long time watching

From his lonely wooden tower

And when he knew for certain

Only drowning men could see him

He said “All men will be sailors then

Until the sea shall free them"

But he himself was broken

Long before the sky would open

Forsaken, almost human

He sank beneath your wisdom like a stone

And you want to travel with him

And you want to travel blind

And you think maybe you'll trust him

For he's touched your perfect body with his mind.

Now Suzanne takes your hand

And she leads you to the river

She is wearing rags and feathers

From Salvation Army counters

And the sun pours down like honey

On our lady of the harbour

And she shows you where to look

Among the garbage and the flowers

There are heroes in the seaweed

There are children in the morning

They are leaning out for love

And they will lean that way forever

While Suzanne holds the mirror

And you want to travel with her

And you want to travel blind

And you know that you can trust her

For she's touched your perfect body with her mind.

Дополнительные статьи
Песня Роберты Флэк "Some Gospel According to Matthew" – это размышление о любви, вере и неизбежности времени. Лирическая героиня обращается к возлюбленному, выражая свою боль и разочарование от невысказанных чувств и нерешительности
В песне "Shock to My System" ("Потрясение для моей системы") Роберта Флэк поет о внезапном и всепоглощающем чувстве любви, которое она испытала впервые в жизни.Текст передает ощущение пробуждения и открытия чего-то совершенно нового
В песне "Say a Prayer Tonight" ("Прочти молитву сегодня вечером") Роберта Флэк создает трогательный образ семейной идиллии и благодарности за простые радости жизни.Текст передает чувство покоя и умиротворения
В песне "River" Роберты Флэк река является метафорой жизни. Она течёт через разнообразные ландшафты, символизирующие разные этапы и переживания, которые встречаются на пути каждого человека "горы" - трудности и испытания, "долины" - периоды покоя и радости, а "поля времени" - просто течение времени, неизбежное для всех
Песня "Reverend Lee" Роберты Флэк рассказывает историю харизматичного и самодовольного чернокожего баптистского священника, доктора Ли, который считает, что ему всё подвластно. Встреча с обольстительной женщиной, олицетворяющей собой искушение и грех, переворачивает его мир с ног на голову
В песне "Ordinary Man" Роберты Флэк рассказчица наблюдает за развитием романтических отношений между подругой и мужчиной, к которому сама испытывает влечение.Первый куплет раскрывает поверхностное знакомство рассказчицы с мужчиной и слепую влюбленность подруги
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning