КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Matinee Idol" исполнителя "Rufus Wainwright"

Песня Руфуса Уэйнрайта "Matinee Idol" - это элегия, посвященная безвременной кончине молодого и харизматичного актера, подобного Риверу Фениксу. Текст рисует картину траура и прощания с кумиром, чья красота и слава угасли слишком рано.

Первый куплет задает тон скорби и печали: "День смерти, / Смерти кумира миллионов". Несмотря на трагедию, образ умершего идеализируется: "Он по-прежнему прекрасен, словно ангелы". Эта красота уподобляется небесной, недосягаемой, подчеркивая безвозвратность потери.

Второй куплет продолжает описание кумира в прошедшем времени, фокусируясь на его привлекательности и молодости: "Таким милым и нежным, / Таким очаровательно глупым, / Таким молодым был кумир миллионов". "Алые губы чуть приоткрыты" - эта деталь может быть интерпретирована как намек на трагические обстоятельства смерти Ривера Феникса от передозировки наркотиков. "Блеск и слава ушли на покой" - метафора, обозначающая конец карьеры и жизни кумира.

Припев "Иди, иди вдоль этой стены" звучит как похоронный марш, провожая кумира в последний путь. Фраза "Нет, не из Киноакадемии пришли за тобой" подчеркивает необратимость смерти, лишающей всех земных почестей и наград. Смерть ставит точку в карьере: "С этой секунды ты перестаёшь быть / Бессмертной любовью публики".

В третьем куплете образ лабиринта может символизировать сложный и запутанный путь к славе, а также метафорически обозначать саму жизнь. Смерть выводит кумира из этого лабиринта, перемещая его в некое возвышенное пространство – "за стол / Над Вавилоном, вдали от нашего мира". Вавилон, как символ суеты и греха, противопоставляется новообретенному покою кумира.

Финал песни пропитан меланхолией и фатализмом. Образ печати смерти, наложенной на всех, кто "смотрел на красоту", говорит о бренности жизни и неизбежности конца. Повторение строк о красоте, подобной ангельской, завершает песню на ноте скорби и принятия.

Сегодня день,

День смерти,

Смерти кумира миллионов.

Он по-прежнему прекрасен, словно ангелы,

Словно ангелы, сошедшие с небес.

Таким милым и нежным,

Таким очаровательно глупым,

Таким молодым был кумир миллионов.

Алые губы чуть приоткрыты,

Блеск и слава ушли на покой.

Иди, иди вдоль этой стены,

Нет, не из Киноакадемии пришли за тобой.

Иди, иди вдоль этой стены,

С этой секунды ты перестаёшь быть

Бессмертной любовью публики.

И так ещё один уходит,

Уходит из лабиринта,

Уходит, чтобы сесть за стол

Над Вавилоном, вдали от нашего мира,

Не сходя с бульвара, где стоял.

Иди, иди вдоль этой стены,

Нет, не из Киноакадемии пришли за тобой.

Иди, иди вдоль этой стены,

С этой секунды ты перестаёшь быть.

И всё же, каждый, кто смотрел,

Смотрел на красоту, отмечен,

Уже отмечен печатью смерти.

Он по-прежнему прекрасен, словно ангелы,

Словно ангелы, сошедшие с небес.

This is the day

The day of the death

The death of the matinee idol

Still so beautiful as the angels

As the angels came down from on high

So sweet and so soft

So charmingly daft

So young was the matinee idol

Lips of crimson slightly open

As the flash and all fame put to rest

Walk, walk along that wall

No it is not from the Academy

Walk, walk along that wall,

From this moment on you'll cease to be

The undying love of the public eye

And so goes one more

Away from the maze

Away for to sit at the table

Above Babel, far from this world

While standing on the boulevard

Walk, walk along that wall

No it is not from the Academy

Walk, walk along that wall

From this moment on you'll cease to be

But still, whomever has looked at,

Looked at beauty is marked out

Is marked out already by death

Still so beautiful as the angels

As the angels came down from on high

Дополнительные статьи
В песне "Les Feux D'artifice T'appellent" ("Фейерверки зовут тебя") Руфус Уэйнрайт рисует картину контраста между внешним ликованием и внутренним одиночеством лирического героя.Фейерверки, освещающие небо Парижа, становятся символом мимолетной радости и праздника, доступного всем, кроме рассказчика
В песне "Jericho" Руфус Уэйнрайт проводит аналогию между неприступным человеком и городом Иерихон из библейской легенды. Лирический герой отчаянно надеется на перемены в объекте своей любви, на его личностный рост и готовность к компромиссам
В песне "Imaginary Love" ("Воображаемая любовь") Руфус Уэйнрайт с меланхоличной иронией размышляет о природе любви, представляя её как плод собственного воображения.Повторяющаяся фраза "всякая любовь – по крайней мере, моя любовь – это просто придуманная любовь" задает тон всему произведению
В песне "Devils And Angels (Hatred)" Руфуса Уэйнрайта ненависть – это всепоглощающая сила, которая манит к власти, обещая разрушение и хаос. Лирический герой, охваченный противоречивыми чувствами, готов поддаться тьме, отрекаясь от борьбы и принимая худшее в себе
Песня "Bitter Tears" ("Горькие слезы") Руфуса Уэйнрайта - это душераздирающая история о разбитом сердце и отчаянии. Лирический герой захлебывается слезами, пытаясь скрыть свою боль от человека, которого любит
В песне "Barbara" Руфус Уэйнрайт создает образ утешительного присутствия, адресованного Барбаре Шерон, его паблисити-агенту. Текст описывает чувства растерянности, одиночества и тоски, знакомые каждому бегство от прошлого, поиск своего места, зависть к чужому счастью
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning