КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Y En Eso Llego Fidel" исполнителя "Carlos Puebla"

Песня Карлоса Пуэблы "Y En Eso Llego Fidel" ("И тут пришёл Фидель") - это гимн кубинской революции и восхваление Фиделя Кастро. Текст описывает, как до прихода Фиделя к власти Кубой правила коррумпированная элита, которая эксплуатировала народ и жила в роскоши за его счёт.

Каждый куплет песни перечисляет пороки старого режима:

Безделье и богатство за счёт народа: Элита жила в своё удовольствие, не обращая внимания на нужды простых кубинцев.

Жажда власти и подавление свободы: Их целью было удерживать власть любой ценой, попирая права и свободы народа.

Превращение Кубы в рассадник порока: Планировалось превратить остров в место, привлекательное для богатых иностранцев, где процветали бы казино и ночные клубы, а не благополучие собственного народа.

Ложь и клевета: Для сохранения власти элита не гнушалась ложью, выставляя революционеров ("барбудос") бандитами.

Равнодушие к страданиям народа: Бедность и голод крестьян не волновали власть имущих, они лишь заботились о собственной выгоде.

Повторяющаяся фраза "И тогда пришёл Фидель" знаменует собой конец старого режима и наступление новой эры. "И накрылся балаган" - метафора крушения несправедливого строя. Фидель Кастро, "команданте", положил конец эксплуатации и несправедливости, принеся на Кубу революцию.

Песня пропитана революционным пафосом и верой в светлое будущее, которое принёс Фидель.

Им хотелось продолжать

Богатеть, не тратя силы,

И бездельничать на виллах,

И на свой народ плевать.

Их одна сближала цель -

Жить во всём за счёт народа,

Попирать его свободу...

И тогда пришёл Фидель.

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

Им хотелось продолжать

Расширять свои поместья.

(Но уже в горах Маэстра

Был кулак возмездья сжат.)

Их одна сближала цель -

Превратить в притон всю Кубу:

Казино, ночные клубы...

И тогда пришёл Фидель.

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

Им хотелось продолжать

Врать, что против них – бандиты,

Только тем и знамениты,

Что умеют убивать.

Их одна сближала цель -

Клеветою на "барбудос"

Привести кубинцев в ужас...

И тогда пришёл Фидель.

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

Им хотелось продолжать,

В демократию играя,

Как крестьяне голодают,

Равнодушно наблюдать.

Их одна сближала цель -

Жить бессовестно, но гордо,

Воровать и жрать в три горла...

И тогда пришёл Фидель.

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

И накрылся балаган:

Пришёл команданте и сказал: "Хорош!"

поэтический (вольный) перевод

Aquí pensaban seguir

Ganando el ciento por ciento

Con casas de apartamentos

Y echar al pueblo a sufrir

Y seguir de modo cruel

Contra el pueblo conspirando

Para seguirlo explotando

Y en eso llegó Fidel

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Aquí pensaban seguir

Tragando y tragando tierra

Sin sospechar que en la Sierra

Se alumbraba el porvenir

Y seguir de modo cruel

La costumbre del delito

Hacer de Cuba un garito

Y en eso llegó Fidel

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Aquí pensaban seguir

Diciendo que los cuatreros

Forajidos, bandoleros

Asolaban al país

Y seguir de modo cruel

Con la infamia por escudo

Difamando a los barbudos

Y en eso llegó Fidel

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Aquí pensaban seguir

Jugando a la democracia

Y el pueblo que en su desgracia

Se acabara de morir

Y seguir de modo cruel

Sin cuidarse ni la forma

Con el robo como norma

Y en eso llegó Fidel

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Y se acabó la diversión

Llegó el Comandante y mandó a parar

Дополнительные статьи
Песня "Hasta Siempre, Comandante" кубинского автора Карлоса Пуэбло - это дань уважения и прощания с революционером Эрнесто Че Геварой. В тексте воспевается героизм Че, его преданность кубинской революции и его стремление к освобождению других народов
В песне "La Loba Herida" ("Раненная волчица") Карлоса Монтильи рассказывается о глубокой, всепоглощающей любви лирического героя, которая, к сожалению, безответна.Уже с первых строк мы видим одержимость героя возлюбленной один лишь взгляд в "такие красивые глаза" убеждает его в собственной исключительности и невозможности существования любви вне их пары
В песне "Déjame Intentar" ("Позволь мне попытаться") Карлос Мата выражает страстное желание завоевать любовь адресата. Лирический герой одержим этим чувством, оно буквально "убивает" его
Стихотворение Карлоса Маркуччи "Una Vez" (Однажды) пропитано меланхолией и тоской по ушедшей любви. Лирический герой вспоминает краткий, но яркий миг счастья, когда возлюбленная была рядом
В песне "Por Una Cabeza" ("Из-за головы") Карлос Гардель проводит параллель между азартом скачек и любовными переживаниями лирического героя.Первые строфы описывают лошадь, которая проигрывает гонку, "дав слабину" у финишной черты
Текст песни "Alguna Vez Tendremos Alas" ("Когда-нибудь у нас будут крылья") Карлоса Куэваса полон надежды и мечты о лучшем будущем, где чувства найдут своё истинное выражение, а любовь и свобода станут реальностью.Лирический герой верит в существование чего-то сакрального, чего-то, что позволит людям полнее выразить свои эмоции и мысли
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning