КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Skimbleshanks, the Railway Cat" исполнителя "Cats (мюзикл)"

В тексте "Skimbleshanks, the Railway Cat" из мюзикла "Кошки" рассказывается о необыкновенном коте по имени Вездесущий, который работает на железной дороге. Он ответственный, бдительный и трудолюбивый, следит за порядком на поезде и обеспечивает его безопасное и комфортное путешествие.

Песня начинается с описания паники, которая возникает, когда Вездесущего не могут найти перед отправлением поезда. Оказывается, он занят проверкой багажа, что подчеркивает его преданность своим обязанностям.

Далее песня рассказывает о различных задачах Вездесущего: он следит за порядком на поезде, проверяет билеты, знает всех пассажиров в лицо, следит за чистотой и безопасностью. Он настолько важен, что без него поезд не может отправиться в путь.

В тексте также подчеркивается важность комфорта и уюта для пассажиров. Описание купе, с чистым бельем, кнопкой для вызова ветра и чашей для умывания, создает образ приятной поездки. Вездесущий следит и за этим, напоминая проводнице о подаче утреннего чая.

Финал песни посвящен неутомимой энергии Вездесущего, который бодрствует всю ночь, проверяя все на поезде и встречая рассвет на перроне. Он – настоящий герой, обеспечивающий слаженную работу железной дороги и спокойствие пассажиров.

Задира:

Вездесущий — железнодорожный кот.

Хор:

Железнодорожный кот.

Джордж:

В одиннадцать тридцать девять на линии был слышен ропот,

Когда же все будет готова, когда поезд отойдет от платформы.

Задира:

Все шептали: "Вездесущий, где Вездесущий, может, он ушел на охоту?

Мы должны найти его или поезд никогда не отъедет!"

Джордж:

Все охранники, все носильщики, все проводницы

Начали искать его тут и там.

Все шептали: "Вездесущий, где Вездесущий, его нужно скорее отыскать,

Ночному поезду не отправится без него!"

В одиннадцать сорок два просигналил поезд о своем опоздании,

И пассажиры начали браниться.

Вездесущий:

И вот я пришел, я отлучался к последнему вагону,

Я был занят багажом!

Хор:

Затем он мигнул своим зеленым как стекло глазом,

И прогудел сигнал: "Путь открыт!"

Вездесущий:

Ночной почтовый поезд не прочь отправится на север Северного полушария!

Припев:

Вездесущий — железнодорожный кот, железнодорожный кот.

Вездесущий:

Скажу прямо, что по большому счету я тот, кто в ответе

За спокойный сон в экспрессе,

От машиниста и проводника до игроков в игральные карты,

Я контролирую все.

Припев:

По коридору он ходит и знает всех в лицо,

Туристов и первых и третьих классов.

Задира:

Он следит и патрулирует всегда.

Хор:

Он всегда знает, если что-то не так.

Джордж:

Не мигнув взглянет на вас и узнает ваши мысли,

И поверьте, очень часто их не одобряет.

Веселью и шуму он предпочтет тишину,

Когда Вездесущий собирается в путь.

Хор:

Не шутите с Вездесущим,

Он кот, который не терпит задир.

Задира:

Все так как надо на северной почте,

Если Вездесущий на борту.

Вездесущий:

Это очень приятно, когда люди находят себе уютную "берлогу",

С их именем, написанным на двери,

Ваше жилище опрятно, стопкой сложено белье,

И не пылинки на полу.

Можно выбрать освещение, потемнее, посветлее,

Есть кнопка, чтобы вызвать ветер,

А еще забавная чаша, в которой можно умыть лицо,

И крючок, чтобы закрыть окно и не простудиться,

А поутру проводница заглянет к вам и вежливо вас спросит:

"Не хотите ли утренний чай?"

Хор(говорят)

"Крепкий или слабый?"

Вездесущий:

Ну а я просто ненароком прохожу мимо и готов напомнить об это ей,

Ведь для Вездесущего не позволительно ничего из ряда вон выходящего.

Хор:

И когда вы ложитесь спать и стелите покрывало,

Вы не можете не заметить, как здесь хорошо,

Зная, что ночью вас не будут беспокоить мыши,

Их всех переловил наш железнодорожный кот,

Железнодорожный кот.

Вездесущий — железнодорожный кот, железнодорожный кот!

Вездесущий:

И даже в ночные часы я всегда чист и свеж,

Попивая иногда чашку чая,

Правда, иногда я добавляю каплю виски, ведь мне всю ночь вести учет,

Только невзначай отвлекаясь, чтобы поймать блоху,

Пока вы крепко спали в Кру,

Вы не знаете, а я обошел сверху до низу перрон,

Когда мы прибыли в Карлайл все еще дремали, а я уже был при делах,

Я с восторгом встречал начальника станции.

Возможно, вы могли видеть меня в Дамфрисе, где я вызвал полицию,

Чтобы они были наготове, а то вдруг...

Хор:

Когда они добрались до Голлагвэйта, им не пришлось ждать,

Когда Вездесущий поможет им выбраться.

Он взмахнул своим длинным каштановым хвостом,

Тем самым говоря: "До скорой встречи!"

Вы обязательно встретите в почтовом вагоне

Железнодорожного кота.

Вы обязательно встретите в почтовом вагоне

Железнодорожного кота.

Вездесущий — железнодорожный кот, железнодорожный кот!

Rumpleateazer:

Skimbleshanks the railway cat

CHORUS:

The cat of the railway train

George:

There's a whisper down the line at eleven thirty-nine

When the night mail's ready to depart

Rumpleteazer:

Saying, "Skimble, where is Skimble has he gone to hunt the thimble

We must find him or the train can't start!"

George:

All the guards and all the porters and the station-master's daughters

Would be searching high and low

Saying "Skimble, where is Skimble for unless he's very nimble

Then the night mail just can't go"

At eleven forty-two with the signal overdue

And the passengers all frantic to a man

Skimble:

That's when I would appear and I'd saunter to the rear

I'd been busy in the luggage van!

Chorus:

Then he gave one flash of his glass-green eyes

And the signal went "All clear!"

Skimble:

They'd be off at last for the northern part of the northern hemisphere!

Chorus:

Skimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train

Skimble:

You might say that by and large it was me who was in charge

Of the sleeping car express

From the driver and the guards to the bagmen playing cards

I would supervise them all more or less

Chorus:

Down the corridor he paces and examines all the faces

Of the travellers in the first and the third

Rumpleateazer:

He established control by a regular patrol

Chorus:

And he'd know at once if anything occurred

George:

He would watch you without winking and he saw what you were thinking

And it's certain that he didn't approve

Of hilarity and riot so that folk were very quiet

When Skimble was about and on the move

Chorus:

You could play no pranks with Skimbleshanks

He's a cat that couldn't be ignored

Rumpleteazer:

So nothing went wrong on the northern mail

When Skimbleshanks was aboard

Skimble:

It was very pleasant when they'd found their little den

With their name written up on the door

And the berth was very neat with a newly folded sheet

And not a speck of dust on the floor

There was every sort of light you could make it dark or bright

And a button you could turn to make a breeze

And a funny little basin you're supposed to wash your face in

And a crank to shut the window should you sneeze

Then the guard looked in politely and would ask you very brightly

"Do you like your morning tea

Chorus (spoken):

"Weak or strong?"

Skimble:

But I just behind him and was ready to remind him

For Skimble won't let anything go wrong

Chorus:

When they crept into their cozy berth and pulled the counterpane

They ought to reflect that it was very nice

To know that they wouldn't be bothered by mice

They can leave all that to the railway cat

The cat of the railway train

Skimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train!

Skimble:

In the watches of the night I was always fresh and bright

Every now and then I'd have a cup of tea

With perhaps a drop of scotch while I was busy keeping on the watch

Only stopping here and there to catch a flea

They were fast asleep at Crewe

And so they never knew that I was walking up and down the station

They were sleeping all the while I was busy at Carlisle

Where I met the station-master with elation

They might see me at Dumfries if I summoned the police

If there was anything they ought to know about

Chorus:

When they got to Gallowgate there they did not have to wait

For Skimbleshanks will help them to get out

And he gives you a wave of his long brown tail

Which says, "I'll see you again"

You'll meet without fail on the midnight mail

The cat of the railway train

You'll meet without fail on the midnight mail

The cat of the railway train

Skimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train!

Дополнительные статьи
В этом отрывке из мюзикла "Кошки" авторы описывают Старика Второзаконие, мудрого и очень старого кота, вожака племени Джелликл. Текст передает идею его значимости и почитания среди сородичей
В песне "Мангоджерри и Румпельтизер" из мюзикла "Кошки" рассказывается о двух котах-проказниках, которые являются настоящим стихийным бедствием для жителей Виктории-Гроув.Смысл текста заключается в описании их хулиганской натуры и невероятной способности сеять хаос везде, где бы они ни появились
В песне "Memory" из мюзикла "Cats" главная героиня Гризабелла размышляет о своей жизни.**Прошлое и настоящее** Текст противопоставляет яркое прошлое Гризабеллы ("солнечные дни") её нынешнему одиночеству и забвению
языкЭтот текст из мюзикла "Кошки" представляет Макавити как загадочного и неуловимого преступника. Он - своего рода криминальный гений, который всегда на шаг впереди закона
Этот текст - часть песни из мюзикла "Кошки", в которой кошки-джелликлы представляют себя и свой мир человеку. Заданные вопросы не требуют прямого ответа, а служат для того, чтобы подчеркнуть особые качества и способности кошек-джелликлов
Этот текст рассказывает о старом театральном коте по имени Гус (сокращение от Аспарагус). Он живет у дверей театра и вспоминает о своих былых славных днях на сцене
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning