КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Reviens" исполнителя "Herve Vilard"

Русский: Песня "Reviens" ("Вернись") Эрве Вилара - это крик души лирического героя, мольба к ушедшей возлюбленной вернуться. Он признаётся, что, несмотря на попытки найти утешение в объятиях другой ("она рядом со мной"), его сердце по-прежнему принадлежит адресату песни ("Я тебя вижу, когда я с ней").

Герой пытается убедить бывшую возлюбленную вернуться, используя разные аргументы: напоминает о прошлом счастье ("мы будем жить душа в душу", "это написано на стенах жизни"), признается в своей любви и тоске ("После тебя у меня ничего нет", "Влюбленный, несчастный, это пустое"), пытается вызвать ревность ("Да, я занимался с ней любовью"), но все это звучит скорее как отчаянная мольба, чем уверенность в успехе.

Образ "места на солнце, сохраненного для тебя, для себя", символизирует надежду на воссоединение, на то, что их история не закончена. Фраза "пересечение пустыни для тебя, для себя" подчеркивает готовность героя преодолеть любые трудности ради любви.

Повторение фраз "Вернись, мы будем жить душа в душу" и "Влюбленный, несчастный, это пустое" усиливает ощущение безысходности и тоски, а финальный крик "Вернись!" - это последний, отчаянный призыв, обращенный в пустоту.

Вернись, она рядом со мной, она так прекрасна.

Я тебя вижу, когда я с ней.

После всего, после тебя у меня ничего нет,

Ты хорошо знаешь.

Вернись, мы будем жить душа в душу,

Это написано на стенах жизни.

Это написано, это точно, я это помню.

Я хранил место на солнце для тебя, для себя.

Да, я занимался с ней любовью, от тебя — мне.

Вернись, мы будем жить душа в душу,

Приключение с тобой — это так хорошо.

Влюбленный, несчастный, это пустое,

Это так хорошо.

Вернись, она здесь, она улыбается, она прекрасна.

Ей хорошо, когда я с ней.

Она рядом со мной, и это тебя

Я вижу.

Да, любя всех тех, кто обнимал

Меня, заставлял тонуть в глазах, я понял,

Что в жизни любовь лишь одна.

Это пересечение пустыни для тебя, для себя.

Есть веская причина это сделать, от тебя — мне.

Вернись, мы будем жить душа в душу,

Это написано на стенах жизни.

Это написано, это точно, я это помню.

Я это помню, это точно, я кричу.

Вернись, мы будем жить душа в душу,

Приключение с тобой — это так хорошо.

Влюбленный, несчастный, это пустое,

Это так хорошо,

Вот почему я кричу.

Вернись, мы будем жить душа в душу,

Это написано на стенах жизни.

Влюбленный, несчастный, это пустое,

Вот почему я кричу.

Вернись, мы будем жить душа в душу,

Приключение с тобой — это так хорошо.

Влюбленный, несчастный, это пустое,

Это так хорошо,

досл. рука в руке

Reviens, elle est là près de moi, elle est belle

Je te vois quand je suis avec elle

Après tout, après toi, je n'ai rien,

Tu sais bien

Reviens, on va vivre la main dans la main

C'est écrit sur les murs de la vie

C'est écrit c'est certain je l'oublie

J'ai gardé une place au soleil, pour toi, pour moi

Oui j'ai fait l'amour avec elle, de toi à moi

Reviens, on va vivre la main dans la main

L'aventure avec toi c'est si bien

Amoureux, malheureux, ça ne fait rien

C'est si bien

Reviens, elle est là, elle sourit, elle est belle

Elle est bien quand je suis avec elle

Elle est là près de moi et c'est toi

Que je vois

Oui, en aimant toutes celles qui m'ont pris

Dans leurs mains, dans leurs yeux, j'ai appris

On a qu'un seul amour dans la vie.

C'est la traversée du désert pour toi, pour moi

On a bien raison de la faire, de toi à moi

Reviens, on va vivre la main dans la main

C'est écrit sur les murs de la vie

C'est certain c'est écrit je l'oublie

Je l'oublie c'est certain je crie

Reviens, on va vivre la main dans la main

L'aventure avec toi c'est si bien

Amoureux, malheureux, ça ne fait rien

C'est si bien

C'est pourquoi je crie

Reviens, on va vivre la main dans la main

C'est écrit sur les murs de la vie

Amoureux, malheureux, ça ne fait rien, ça ne fait rien

C'est pourquoi je crie

Reviens, on va vivre la main dans la main

L'aventure avec toi c'est si bien

Amoureux, malheureux, ça ne fait rien

C'est si bien...

Дополнительные статьи
В песне "Mourir Ou Vivre" ("Умереть или Жить") Эрве Вилар передает глубокую душевную боль лирического героя, переживающего мучительное расставание. Повторяющаяся фраза "И вновь меня бросают" говорит о повторяемости подобных ситуаций в жизни героя, что делает его "слабее остальных"
В песне "L’écharpe" ("Шарф") Эрве Вилар использует образ шелкового шарфа, подарка возлюбленной, чтобы передать всю глубину своих чувств и тоску по ушедшей любви.Шарф становится не просто предметом одежды, а метафорой связи с прошлым, с тем временем, когда двое влюбленных были счастливы
Текст песни "Il Faut Croire En Demain" ("Нужно верить в завтра") Эрве Вилара - это гимн надежде и любви. Лирический герой, изначально подавленный и потерянный, находит смысл жизни в случайной встрече с возлюбленной
В своей песне "Cri Du Coeur" ("Крик сердца") Эрве Вилар говорит не только от своего имени, но и от лица множества других голосов. Это голоса прошлого и настоящего, наполненные разными эмоциями - радостью, отчаянием, удивлением, болью, безумием
В песне "Capri C’est Fini" Эрве Вилар поет о боли утраченной любви и о невозможности вернуться в прошлое. Капри, остров, где певец пережил свою первую любовь, становится символом безвозвратно ушедшего счастья
В песне "Capri Se Acabó" ("С Капри покончено") Эрве Вилар поет о горьком конце любви и невозможности вернуться к прошлому. Капри, остров, известный своей романтической атмосферой, становится метафорой утраченной любви
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning