КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "T'was the Night Before Christmas" исполнителя "Jo Stafford"

В этом отрывке из песни "Twas the Night Before Christmas" в исполнении Джо Стаффорд описывается волшебная ночь накануне Рождества, наполненная ожиданием и волнением. Лирическая героиня, ребенок, с трепетом ждёт прихода Санта-Клауса. Она описывает, как все в доме затихло, дети спят, а родители только что уснули. Внезапный шум за окном заставляет её выглянуть наружу, где она видит Санта-Клауса на санях, запряженных оленями.

Детальное описание Санта-Клауса, его саней, оленей и действий создает сказочную атмосферу. Мы видим его скорость и ловкость ("Его скакуны прилетели быстрее, чем орлы"), слышим его команды оленям ("'На Дашере, на Дансере, на Прансере и Виксене...").

Ворвавшись в дом через дымоход, Санта-Клаус предстает как сказочный персонаж - "одет в меха", с "румяными щеками" и "бородой, белой, как снег". Он молниеносно наполняет носки подарками и так же стремительно исчезает.

Песня передает детскую веру в чудо, волшебство Рождества и образ доброго волшебника Санта-Клауса, который приносит радость и подарки.

Это было ночью перед Рождеством, и во всём доме

Не шевелилась ни одна живая душа, даже мышь.

Заботливо были развешаны носки

В надежде, что Санта-Клаус скоро придёт.

Дети уютно устроились в своих кроватках,

А в их снах танцевали сахарные сливы.

Мама в своём платке и я в моём колпачке

Только что впали в долгую зимнюю спячку,

Когда на лужайке перед домом раздался громкий цокот,

Я спрыгнула со своей постели, чтобы посмотреть, что случилось.

Я пулей подлетела к окну,

Отбросила створки и распахнула ставни.

Луна на поверхности только что выпавшего снега

Отражалась дневным светом на предметах внизу,

Когда пред моим удивлённым взором предстали

Миниатюрные сани и восемь маленьких оленей

Со стареньким погонщиком, таким живым и резвым.

Я моментально догадалась, что это, должно быть, святой Николай.

Его скакуны прилетели быстрее, чем орлы,

А он свистел, покрикивал и называл их по именам:

"На Дашере, на Дансере, на Прансере и Виксене,

На Комете, на Кьюпиде, на Доннере и Блитцене

Прямо на крыльцо, прямо на стены.

А теперь неситесь, неситесь, неситесь!"

Как сухие листья перед тем, как их подхватит страшный ураган,

Когда они взметаются горой к небесам,

Его скакуны подлетели к самой крыше

Вместе с санями, полными игрушек и со святым Николаем впридачу.

И вот среди мерцания я слышала, как на крыше

Топало и рыло землю каждое копытце.

Я только вывернулась и задрала голову,

Как святой Николай нырнул в дымоход.

Он был одет в меха от макушки до пальцев ног,

Его одежда была вся в золе и саже,

На спине он тащил гору игрушек

И был похож на коробейника со своим ящиком.

Как блестели его глаза! Какие весёлые у него ямочки на щеках!

Его щеки были, как розы, а нос, как вишенка.

Его забавный рот был изогнут дугой,

А борода на подбородке была белая, как снег.

В зубах он сжимал мундштук трубки,

А кольца дыма окружали его, как венок.

У него была круглое лицо и маленький животик,

Который трясся, когда он смеялся ("Хо, хо, хо, хо!"), как порция желе

("Хо, хо, хо, хо!").

Он был пухлый и мешковатый, настоящий весёлый старый эльф.

Я засмеялась, когда увидела его, против своей воли.

Подмигивание его глаз и поворот его головы

Сразу дали мне понять, что мне нечего бояться.

Не говоря ни слова, он сразу взялся за дело,

Наполнил все носки, развернулся одним махом,

И, зажав пальцами нос,

Кивнул и взлетел вверх по дымоходу.

Он прыгнул в свои сани, свистнул своей команде,

И они взвились, как птицы,

Но я слышала, как он крикнул, когда скрылся из виду:

"Всем счастливого Рождества и спокойной ночи!"

T'was the night before Christmas and all through the house

Not a creature was stirring, not even a mouse

The stockings were hung by the chimney with care

In the hopes that St. Nicholas soon would be there

The children were nestled all snug in their beds

While visions of sugar plums danced in their heads.

Mom in her kerchief and I in my cap

Had just settled down for a long winter's nap.

When out on the lawn there arose such a clatter

I sprang from my bed to see what was the matter

Away to the window I flew with a flash

Tore open the shutters and threw up the sash

The moon on the breast of the new fallen snow

Gave a luster of mid-day to objects below.

When what to my wondering eyes should appear

But a miniature sleigh and eight tiny reindeer

With a little old driver so lively and quick

Well I knew in a moment, it must be St. Nick

More rapid than eagles, his coursers they came

And he whistled and he shouted and he called them by name

"On Dasher, on Dancer, on Prancer and Vixen

On Comet, on Cupid, on Donner and Blitzen!

To the top of the porch, to the top of the wall

Now, dash away, dash away, dash away all!"

As dry leaves that before the wild hurricane fly

When they meet to an obstacle mount to the sky

So up to the rooftop the coursers they flew

With a sleigh full of toys and St. Nicholas too.

And then in a twinkling, I heard on the roof

The prancing, the pawing of each little hoof

As I drew in my head and was turning around

Down the chimney St. Nicholas came with a bound

He was dressed all in fur from his head to his foot

And his clothes were all tarnished with ashes and soot

A bundle of toys he had flung on his back

And he looked like a peddler just op'ning his pack

His eyes, how they twinkled, his dimples, how merry

His cheeks were like roses, his nose like a cherry

His droll little mouth was drawn up in a bow

And the beard on his chin was as white as the snow

The stump of a pipe, he held tight in his teeth

And the smoke, it encircled his head like a wreath

He had a broad face and a little round belly

That shook when laughed (ho, ho, ho, ho) like a bowl full of jelly

(ho, ho, ho, ho)

He was chubby and plump, a right jolly old elf

And I laughed when I saw him in spite of myself

A wink of his eye and a twist of his head

Soon gave me to know I had nothing to dread

He spoke not a word but went straight to his work

And filled all the stockings and turned with a jerk

And laying a finger to the side of his nose

And giving a nod up the chimney he rose

He sprang to his sleigh, and to his team gave a whistle

And away they all flew like the down of a thistle

But I heard him exclaim as he drove out of sight

"Merry Christmas to all and to all goodnight"

Дополнительные статьи
В тексте песни "Stardust" Джо Стаффорд размышляет об ушедшей любви и о том, как музыка может вернуть воспоминания о прошлом.**Первый куплет** выражает тоску и ностальгию
В стихотворении "Suddenly There's a Valley" Джо Стаффорд использует метафору долины, чтобы передать идею внезапного обретения покоя, надежды и любви в трудные времена.Первая строфа рисует картину человека, достигшего вершины, возможно, метафоры жизненных испытаний
В песне "Spring Is Here" Джо Стаффорд поёт о горько-сладком ощущении весны, когда оживание природы контрастирует с ее собственным эмоциональным состоянием.Первые строфы описывают идиллическое прошлое, когда весна ассоциировалась с радостью, любовью и поэзией
В песне "Speak Low" ("Говори тише") Джо Стаффорд поет о быстротечности времени и любви, о горечи упущенных возможностей и надежде на будущее.Лирическая героиня обращается к возлюбленному с мольбой говорить тише, боясь спугнуть хрупкое счастье момента
В песне "Sometimes I'm Happy" ("Иногда я счастлива") Джо Стаффорд поет о всепоглощающей любви, которая одновременно приносит и радость, и страдание. Лирическая героиня полностью зависит от объекта своей привязанности, её настроение колеблется между счастьем и грустью в зависимости от его отношения к ней
В песне "Smoke Gets in Your Eyes" Джо Стаффорд поет о горечи утраченной любви и о том, как наивность может привести к страданиям.В начале песни лирическая героиня полна уверенности в своей любви
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning