КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "The Day before You Came," исполнителя "Meryl Streep"

Русский:

В песне "The Day Before You Came" ("День до того, как ты пришёл") Мерил Стрип описывает совершенно обычный, рутинный день из жизни лирической героини. Она просыпается, едет на работу, выполняет свои обязанности, возвращается домой, проводит вечер в одиночестве и ложится спать. Все ее действия предсказуемы, лишены спонтанности и ярких эмоций.

Смысл песни заключается в том, чтобы показать, насколько пустой и лишенной смысла может быть жизнь без любви. Героиня не несчастна, но и не счастлива, она просто существует, двигаясь по накатанной колее. Повторение фразы "Должно быть" ("I must have") подчеркивает автоматизм ее действий и отсутствие интереса к происходящему.

Появление "тебя" в конце песни – это переломный момент. Хотя о самом "тебе" ничего не говорится, становится ясно, что этот человек способен разрушить рутину и наполнить жизнь героини смыслом. Песня оставляет ощущение томительного ожидания перемен и надежды на новую, более яркую жизнь.

English:

In the song "The Day Before You Came", Meryl Streep describes a completely ordinary, routine day in the life of the lyrical heroine. She wakes up, goes to work, performs her duties, returns home, spends the evening alone and goes to bed. All her actions are predictable, devoid of spontaneity and vivid emotions.

The meaning of the song is to show how empty and meaningless life can be without love. The heroine is not unhappy, but not happy either, she simply exists, moving along the beaten track. The repetition of the phrase "I must have" emphasizes the automatism of her actions and lack of interest in what is happening.

The appearance of "you" at the end of the song is a turning point. Although nothing is said about "you", it becomes clear that this person is able to break the routine and fill the heroine's life with meaning. The song leaves a feeling of anxious anticipation of change and hope for a new, brighter life.

[1 куплет:]

Должно быть, я ушла из дома в восемь, потому что я всегда так делаю.

Мой поезд, я уверена, отправился ровно по расписанию.

Должно быть, я читала утренние газеты по пути в город,

И пробегая редакционные статьи, я, без сомнения, хмурилась.

[1 припев:]

Должно быть, около четверти десятого я села за стол

С письмами, которые нужно прочитать, и горой документов, ждущих, чтобы их подписали.

Должно быть, я спустилась к ланчу в половине первого или около того.

Привычное место, привычная компания.

И, помимо этого, я совершенно уверена, что, должно быть, шёл дождь

За день до того, как ты пришёл.

[2 куплет:]

Должно быть, я закурила вторую сигарету в половине третьего,

И в это время я даже не заметила, что мне грустно.

Должно быть, я продолжала заниматься повесткой дня,

И, даже не знаю, почему, скрывала часть себя.

[2 куплет:]

В шесть я, должно быть, ушла, из этого правила нет исключений.

Это стало привычкой, я делаю так с тех пор, как закончила школу.

Поезд снова вернулся домой.

Несомненно, я, должно быть, читала вечерние газеты.

О, да, я уверена, моя жизнь была хорошей в своих привычных рамках

За день до того, как ты пришёл.

[3 куплет:]

Должно быть, я открыла входную дверь в восемь или около того,

Остановившись по пути, чтобы купить китайской еды в дорогу.

Уверена, что я ужинала за просмотром телевизора.

Нет ни одной серии "Карточного домика", которую бы я пропустила.

[3 припев:]

Должно быть, я отправилась в постель около четверти одиннадцатого.

Мне требуется много сна, и я люблю ложиться в это время.

Должно быть, я немного почитала

Последнюю книгу Маргарет Этвуд или что-то в этом духе.

Странно, но у меня не было никакого смысла в жизни без цели

За день до того, как ты пришёл.

[Концовка:]

И, выключая свет,

Я, должно быть, зевнула и устроилась поудобнее, чтобы провести очередную ночь,

Слушая шум дождя, который, должно быть, барабанил по крыше

За день до того, как ты пришёл.

[Verse 1:]

I must have left my house at eight because I always do

My train, I'm certain, left the station just when it was due

I must have read the morning papers going into town

And having gotten through the editorials, no doubt I must have frowned

[Chorus 1:]

I must have made my desk around a quarter after nine

With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed

I must have gone to lunch at half past twelve or so

The usual place, the usual bunch

And still on top of this I'm pretty sure it must have rained

The day before you came

[Verse 2:]

I must have lit my second cigarette at half past two

And at the time I never even noticed I was blue

I must have kept on dragging through the business of the day

And without really knowing anything I hid a part of me away

[Chorus 2:]

At six I must have left, there's no exception to the rule

A matter of routine, I've done it ever since I finished school

The train back home again

Undoubtedly I must have read the evening papers then

Oh yes, I'm sure my life was well within its usual frame

The day before you came

[Verse 3:]

I must have opened my front door at eight o'clock or so

And stopped along the way to buy some Chinese food to go

I'm sure I had my dinner watching something on TV

There's not a single episode of House of Cards that I have failed to see

[Chorus 3:]

I must have gone to bed around a quarter after ten

I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then

I must have read a while

The latest Margaret Atwood book or something in that style

It's funny, but I had no sense of living without aim

The day before you came

[Outro:]

And turning out the light

I must have yawned and settled in for yet another night

And rattling on the roof I must have heard the sound of rain

The day before you came

— OST Mamma Mia! Here We Go Again (2018) (саундтрек к фильму "Mamma Mia! 2");

— Кавер на композицию The Day Before You Came в оригинальном исполнении ABBA

Дополнительные статьи
В песне "Slipping Through My Fingers" ("Ускользает сквозь пальцы") автор, Мерил Стрип, поёт о печали и меланхолии, которые приходят с взрослением ребенка. Главная героиня наблюдает, как её дочь становится самостоятельной и отдаляется, и понимает, что упускает драгоценные моменты их общей жизни
В песне "Money, Money, Money" в исполнении Мерил Стрип главная героиня выражает свое недовольство текущей жизнью, полной тяжелой работы и финансовой нестабильности. Она чувствует себя пойманной в ловушке бесконечного цикла "работа-оплата счетов", который не приносит ей ни удовлетворения, ни богатства
В песне "My Love, My Life" из фильма "Mamma Mia! 2", исполненной Мерил Стрип, раскрывается глубокая и всепоглощающая любовь матери к своему ребенку.Первый куплет, исполненный Лили Джеймс от лица молодой Донны, передает чувство эйфории и непобедимости, свойственное первой любви
Песня "Dancing Queen" в исполнении Мерил Стрип, изначально исполняемая группой ABBA, рассказывает о беззаботности молодости и радости танца.Героиня песни - молодая девушка, "королева танца", которая наслаждается моментом, двигаясь под музыку
В стихотворении "Breath of Roma" автор Мерием Абулуафа использует чувственный и образный язык, чтобы передать чарующую атмосферу Рима и его глубокую историческую связь с человеческими эмоциями."Дыхание Ромы" – это метафора, олицетворяющая дух города, пронизанный отголосками прошлого "Римского и отоманского"
В песне "Vous" Мервана Рима повествуется о внезапной и всепоглощающей страсти, вспыхнувшей в сердце лирического героя к незнакомке. Он пленен ее красотой, которая пробуждает в нем "неприличные мысли" и "желание, которое все осуждают"
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning