КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Acapulco" исполнителя "Ricchi E Poveri"

Текст песни "Акапулько" итальянской группы Ricchi E Poveri рисует идиллическую картину курортного города, контрастируя его с заснеженной Европой.

Первые строки сразу погружают слушателя в атмосферу жаркого тропического рая: "Акапулько... Окутан трепетаньем зноя". Этот контраст подчеркивается сравнением с Европой, укрытой снегом. Акапулько же манит солнцем, морем и беззаботностью.

Ночная атмосфера города не менее притягательна: мерцающие звезды, шум прибоя, шепот моря - всё это создаёт ауру романтики и таинственности.

Образ улетающего самолёта, задевшего крылом луну, символизирует бег времени и быстротечность момента. Лирический герой, однако, выбирает остаться в этом райском уголке, где "океана счастья хватит всем", и продолжить наслаждаться сказкой.

Вторая часть песни переносит слушателя в будущее. Герой, покидая Акапулько, уносит с собой шум моря в ракушке - как частичку счастья и беззаботности. Он мечтает вернуться в этот город, к "губам соленым" - метафоре, передающей чувственные впечатления от моря и, возможно, от любви, найденной в этом волшебном месте.

В последних строках герой снова в пути, направляясь к любимому морю, оставляя позади заснеженную Европу.

Акапулько

Окутан трепетаньем зноя.

Европу снежным одеялом накроет,

Здесь же — солнце, море.

Акапулько...

Мерцают в небе звезды-свечи.

Ночной прибой

Нам тайны моря прошепчет,

Полон неги вечер.

Океана счастья хватит всем,

Самолет луну крылом задел,

Кто сейчас отправится на нем в полет?

Помаши ему платком вослед,

Мы с тобою остаемся здесь,

Сказку прерывать не наш черед...

Акапулько...

Здесь жизнь легка и беззаботна,

Волна слизнет песок с ноги моей кротко.

Чайка крикнет что-то.

Океана счастья хватит всем,

Самолет луну крылом задел.

Мы теперь отправимся на нем в полет.

Кто-то машет нам платком вослед,

Возвращаясь к океану дел,

В ракушке шум моря увезем.

Акапулько...

Я так хочу сюда вернуться:

К твоим губам соленым вновь прикоснуться,

В сказку окунуться.

Акапулько...

Окутан трепетаньем зноя.

Европу с головой снега пусть укроют,

Снова еду к морю.

поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации

Acapulco

Sdraiati insieme sotto al sole

Mentre in Italia sta arrivando Natale

sole tanto sole

Acapulco

e poi la notte è tropicale

ti prende il cuore

innamorarsi è fatale

basta questo mare

è un oceano di felicità

mentre un altro aereo se ne va

prendi il fazzoletto e salutiamoci

stanno ritornando alla realtà

mentre noi che stiamo ancora qua

non pensiamo a quando finirà

Acapulco

domani è tutta un altra vita

con i problemi voglio farla finita

nuova dolce vita

Presto un onda di felicità

mentre il nostro aereo se ne va

prendi il fazzoletto e salutiamoci

stiamo ritornando alla realtà

per tuffarci nella civiltà

tutti in fila dentro la città

Acapulco

sfogliando in volo un rotocalco

c'è scritto vieni vieni ad Acapulco

quasi quasi sbarco

Acapulco

sdraiarsi ancora sotto il sole

mentre in Italia è già passato Natale

scusa con tanto amore

Дополнительные статьи
В стихотворении "Перегрина" Рикардо Палмерин воспевает красоту и очарование загадочной иностранки, прибывшей в тропический рай из далеких холодных краев. Лирический герой, очарованный гостьей, раскрывает перед нами ее пленительный образ и глубину своих чувств
Песня Рикардо Монтанера "Vivo En El Mar" ("Я Живу в Море") — это душераздирающая история о любви и потере, о всепоглощающей тоске по человеку, который ускользнул.Лирический герой описывает свою возлюбленную как одинокую и недосягаемую, подобную "заре", "луне" или "бризу"
В песне "Para Llorar" ("Чтобы плакать") Рикардо Монтанер выражает глубокую эмоциональную зависимость от любимой женщины. Лирический герой раньше думал, что плакать легко, достаточно одиночества и страданий
В песне "La Mujer De Mi Vida" ("Женщина моей жизни") Рикардо Монтанер поёт о всепоглощающей, эйфорической любви. Лирический герой настолько очарован своей возлюбленной, что считает её божественным даром, чудом, которое озаряет его жизнь
В песне "Heridas De Amor" ("Раны Любви") Рикардо Монтанер рисует пронзительную картину любви, пропитанной болью и тоской. Лирический герой переживает сложный период в отношениях, где чувства подвергаются испытанию временем и молчанием
В песне "El Poder De Tu Amor" ("Сила твоей любви") Рикардо Монтанер воспевает всепоглощающую, преобразующую силу любви. Лирический герой поражен тем, как сильно на него повлияло это чувство
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning