КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Thought I'd Ring You" исполнителя "Shirley Bassey"

В песне "Thought I'd Ring You" ("Решила тебе позвонить") британская певица Ширли Бэсси и французский актёр Ален Делон ведут ностальгический диалог о страстной, но скоротечной встрече в прошлом.

Бэсси, находясь в городе своего бывшего возлюбленного, решает возобновить контакт. Она полна воспоминаний об их яркой, хоть и немного наивной, связи. Фразы "Растерянная и сбитая с толку" и "Мне нечего терять" передают смелость и открытость её чувств. Она как будто бросается в омут с головой, не боясь быть уязвимой.

Делон, в свою очередь, польщен и тронут её звонком. Он тоже хранит воспоминания об их общей истории: "Ничего не забыл об этой странной девушке", "Ни купания в фонтане, ни платье, прилипшее к твоему телу". Образ дождя в солнечный день символизирует неожиданную страсть, вспыхнувшую между ними.

Несмотря на то, что их пути разошлись, встреча оставила глубокий след в душах обоих. Песня пропитана грустью по ушедшей любви и радостью от мимолетного воссоединения, пусть даже только в воспоминаниях.

[Shirley Bassey:]

Я решила тебе позвонить

И сказать, что я в городе.

Надеюсь, увидимся.

Да, поужинать было бы здорово.

Ты помнишь,

Когда мы с тобой впервые встретились?

Я знаю, что помню.

А ты?

[Alain Delon:]

О, нет, я ничего не забыл.

Ничего не забыл об этой странной девушке,

Которая появилась в моей жизни и в моем городе.

И я ничего не забыл об этой странной ночи,

В которую мы стали, я думаю,

Друзьями?

[Shirley Bassey:]

Растерянная и сбитая с толку,

Что я могла поделать?

Мне нечего терять.

О, как ты не понимаешь? Я доверяю тебе!

Я попала под дождь в такой солнечный день,

Я попала под дождь в такой особенный день с тобой.

Рада тебя видеть.

Ты не сильно изменился, это правда.

Стал немного старше,

Но время было добро к тебе.

Ты помнишь ту совершенно особенную ночь?

Знаешь, я помню.

А ты?

[Alain Delon:]

О, да, ты правильно сделала, что позвонила.

Я, я смущён.

Знаешь, для меня это полный сюрприз –

Увидеть тебя в Париже. Нет, я не забыл

Ни купания в фонтане, ни платье, прилипшее к твоему телу,

Ни слов стихотворения. Как я мог забыть?..

[Shirley Bassey 2x:]

Растерянная и сбитая с толку,

Что я могла поделать?

Мне нечего терять.

О, как ты не понимаешь? Я доверяю тебе!

Я попала под дождь в такой солнечный день,

Я попала под дождь в такой особенный день с тобой...

[Shirley Bassey:]

Thought I'd ring you

And tell you I'm in town

Hope to see you

Yes, dinner would be fine

Do you remember

When you and I first met?

I know I do

Do you?

[Alain Delon:]

Oh non, je n'ai rien oublié

Rien oublié de cette étrange fille

Qui est venue traverser ma vie et ma ville

Rien oublié non plus de cette drôle de nuit

Dans nous sommes sortis, je crois

Amis?

[Shirley Bassey:]

Lost and confused

Whatever could I do

Nothing to lose

Oh, don't you see I trust in you?

Caught in the rain on such a sunny day

Caught in the rain on such a special day with you

Nice to see you

You've hardly changed, it's true

A little older

But time 's been kind to you

Do you remember a very special night

You know I do

Do you?

[Alain Delon:]

Oh oui, tu as bien fais d'appeler

Moi, moi je suis bouleversé

Ça m'a complètement surpris, tu sais

De te voir à Paris, no je n'ai pas oublié encore

Ni le bain de la fontaine, ni la robe collée sur ton corps

Ni les mots du poème, comment pourrai-je oublier?

[Shirley Bassey 2x:]

Lost and confused

Whatever could I do

Nothing to lose

Oh, don't you see I trust in you?

Caught in the rain on such a sunny day

Caught in the rain on such a special day with you

Дополнительные статьи
В песне "This Love of Mine" Ширли Бэсси раскрывает глубокую и всепоглощающую печаль от утраты любви. Лирическая героиня столкнулась с невосполнимой потерей, и ее мир опустел с уходом возлюбленного
В песне "The Sea and Sand" Ширли Бэсси использует образы моря и песка, чтобы передать глубокую боль и тоску по ушедшей любви. Лирическая героиня обращается к стихиям – морю, ветру, дождю – с мольбой вернуть ей любимого
В песне "The Other Side of Me" Ширли Бэсси поет о сложностях самовыражения и желании быть понятой возлюбленным. Лирическая героиня чувствует, что ее партнер видит только поверхностный слой ее личности, не замечая истинных чувств и глубины
В песне "The Magic Is You" Ширли Бэсси передает чувство эйфории и нереальности, которое приходит с новой любовью. Лирическая героиня охвачена сильными эмоциями, вызванными присутствием возлюбленного
В песне "Голодные годы" Ширли Бэсси описывает ностальгию и сожаление о прошлом, которое, несмотря на трудности, казалось более счастливым и настоящим. Лирическая героиня обращается к возлюбленному, с которым они достигли вершины успеха, но потеряли что-то важное по пути
В песне "The Gypsy in My Soul" Ширли Бэсси использует образ цыганской души как метафору свободолюбия, страсти к путешествиям и независимости. Лирическая героиня не привязана к одному месту, она жаждет новых впечатлений и следует зову своего сердца
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning