КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Go Where You Will" исполнителя "Ye Vagabonds"

Стихотворение "Go Where You Will" группы Ye Vagabonds – это песня о любви, потере, стойкости и преобразующей силе времени. Лирический герой приглашает слушателя в глубины своего сердца, не скрывая шрамов прошлого.

Первые строфы говорят о болезненном расставании, оставившем героя опустошенным. Образ "сквозняка, раздувшего тлеющие угли" подразумевает, что воспоминания о любви все еще живы, хотя герой считал их потухшими.

Однако, несмотря на боль, герой не прячется от мира. Он призывает и себя, и слушателя: "Ступай куда хочешь, иди куда хочешь... Люби тех, кого хочешь". Это мантра свободы, принятия непостоянства жизни и стремления к новым чувствам.

Далее следует метаморфоза. Герой, подобно природе, возрождается после долгой "зимы". "Нервы очнулись", "почки дрожат", "листья распускаются" – эти образы говорят о пробуждении, новом начале, возвращении к жизни.

Однако стихотворение не ограничивается личной историей. Оно говорит о всеобщей истине – все меняется. "Мы мерцаем, словно пламя... с каждым лицом, поворачивающимся к солнцу, еще один сюжет вырисовывается на песке". Жизнь – это постоянное движение, встречи и расставания.

Финал стихотворения пропитан светлой грустью. Мы все "разбросаны по миру, как перья на ветру". Встречи мимолетны, ничто не вечно. "Ложь света растворится, пустота ночи затмит искру любви", – говорит герой, напоминая о неизбежности перемен.

Но даже перед лицом этой истины звучит призыв: "Ступай куда хочешь... Люби тех, кого хочешь". Это не призыв к легкомыслию, а приглашение жить полной жизнью, ценить каждый момент, любить, несмотря на неизбежность потерь. Ведь именно в этом движении, в этих встречах и расставаниях и заключается суть нашего существования.

Проходи в эти покои,

Исследуй камеры

Этого сердца, я ничего

Не скрою от тебя, но

Не останусь надолго.

Оставив дверь открытой,

Я не подумал,

Что так начнется сквозняк,

Раздувший тлеющие угли

Под уснувшими дровами.

Я считал,

Что огонь погас уже давным-...

Давно, когда меня сбила с ног

Жестокая буря

Мимолетной любви.

Ступай куда хочешь, иди куда хочешь,

Иди куда вздумается.

Люби тех, кого хочешь.

Ступай куда хочешь, иди куда хочешь,

Иди куда вздумается.

Люби тех, кого хочешь.

Долго странствовал,

Надолго замирал в неподвижности,

Опускал ноги в ручей,

Ощущая, как его щекотка

Разгоняет кровь в жилах.

Теперь мои нервы очнулись,

Почки на ветвях дрожат,

Листья и цветы распускаются,

Бросив прикидываться мертвыми

И бездвижными.

Ступай куда хочешь, иди куда хочешь,

Иди куда вздумается.

Люби тех, кого хочешь.

Ступай куда хочешь, иди куда хочешь,

Иди куда вздумается.

Люби тех, кого хочешь.

Мы мерцаем, словно пламя,

Меняемся ежесекундно,

С каждым лицом,

Поворачивающимся к солнцу,

Еще один сюжет вырисовывается на песке.

Разбросанные по миру,

Как перья на ветру,

Мы собираемся и остаемся на месте на какое-то время,

Но мы никогда не можем остаться

Вместе навсегда, ибо ничто в мире

Не может противостоять

Времени и приливам и отливам.

Ложь света растворится,

Пустота ночи затмит искру

Любви, живой и нежданной.

Ступай куда хочешь, иди куда хочешь,

Иди куда вздумается.

Люби тех, кого хочешь.

Ступай куда хочешь, иди куда хочешь,

Иди куда вздумается.

Люби тех, кого хочешь.

Come into these quarters

Come explore the chambers

Of this heart I'll keep no

Secrets from you but I

Might not be staying long

When I left it open

I did not know that the

Door would draw the draught in

Set the embers glowing

Under the sleeping logs

Of a fire I thought

Had expired long a-

Go, when I was knocked down

In the violence of the

Storm of a fleeting love

Go where you will, go where you will

Go where you will

Love who you will love who you will love

Go where you will, go where you will

Go where you will

Love who you will love who you will love

Travelling a while and

Lingering a little

Dip my toes into the

Stream and feel the trickle

Quickening my blood flow

Now my nerves awaken

And the buds are shaking

Leaves and flowers blossom

No more playing possum

No longer laden down

By the heavy hands of

Recollection held up

To reflect the patterns

Of my predilection

For a repeating love

Go where you will, go where you will

Go where you will

Love who you will love who you will love

Go where you will, go where you will

Go where you will

Love who you will love who you will love

Flickering like a flame we are

Changing all the time each

Face we turn towards the

Sun, another story

Line drawn into the sand

Scattered like

Feathers on the

Breeze, we gather and settle for a

While, but we could never be to-

Gether forever for nothing in this

World can be made to stand

In the way of time and

Tide the lies of light will

Fade the hallows of the

Night will shade the spark of

Love living and unplanned

Go where you will, go where you will

Go where you will

Love who you will love who you will love

Go where you will, go where you will

Go where you will

Love who you will love who you will love

Дополнительные статьи
Песня "Don't Go" группы Yazoo рассказывает о всепоглощающей, возможно, нездоровой любви. Лирическая героиня очарована объектом своей страсти, сравнивая любовь с дурной привычкой и говоря, что она у него "на крючке"
Viva Namida - это песня о принятии себя и своих эмоций, о том, что плакать - это нормально и естественно. Автор призывает нас не сдерживать слёзы, а позволить им течь свободно
Текст турецкого автора Яшара под названием "Тунч Юреклилер" ("Храбрые Сердца") воспевает героический образ древнего тюркского воина. В нем отражены ключевые аспекты тюркской идентичности и мировоззрения Происхождение и воинственность Стихотворение начинается с указания на географические точки, имеющие сакральное значение для тюркской истории Алтай и Орхон
Стихотворение "Son Gece (Chieh Shi Shuai)" Яшару повествует о последней ночи тюркского воина Ашина Цзешешуая перед решающей битвой, которая, вероятно, станет для него последней.Текст пропитан скорбью и нежностью прощания с возлюбленной
Текст "Nazar Eyle" Ya351;ru, несмотря на кажущуюся простоту, полон символизма и исторических отсылок, создающих многослойный образ кочевой культуры и течения жизни.Повторяющаяся фраза "Оглянись, оглянись, оглянись, оглянись, / Подойди, присмотрись к ценам, подойди, присмотрись к ценам" служит своеобразным рефреном, обрамляющим ключевые события и заставляющим задуматься об их значении
Стихотворение турецкого поэта Яхьи Кемаля Беятлы "Kışın Tatlı Hüznü" ("Сладкая тоска зимы") - это медитация на тему красоты и меланхолии, присущих зиме. Автор рисует яркие образы зимнего пейзажа тишина и темнота, падающий снег, багровый закат на фоне серых облаков, свист ветра, вой волков, мороз и мрак
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning