КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Il Sole E Il Girasole" исполнителя "Zecchino D'oro"

В песне "Il Sole E Il Girasole" ("Солнце и подсолнух") группы Zecchino D'oro рассказывается о глубокой связи между солнцем и подсолнухом, символизирующей важность солнца для всего живого.

Подсолнух, олицетворяющий всё живое на Земле, с радостью приветствует солнце каждое утро, признавая его жизненную силу. Он осознаёт, что без солнечного тепла не было бы ни цветов, ни хлеба, ни весны, ни даже смены дня и ночи. Мир погрузился бы во тьму и холод.

Когда небо затягивают тучи, и солнце скрывается, подсолнух грустит и плачет, ведь без солнца он не может существовать. Он просит ветер разогнать тучи, чтобы солнце вернулось и жизнь продолжилась.

Повторяющиеся строки "О Великое Солнце, без твоего тепла / Не было бы даже цветка! / Не было бы хлеба, потому что / Крестьяне сеяли бы пшено понапрасну!" подчёркивают, что солнце - это источник жизни, без которого всё живое погибнет.

Финальное трёхкратное восклицание "О Великое Солнце!" - это гимн благодарности и преклонения перед могуществом и важностью солнца.

С высоты своего стебля подсолнух,

Смотря каждое утро в синее небо,

Всегда с радостью приветствовал Солнце,

И Солнце отвечало сверху.

Однажды Солнце сказало: "Почему

Ты все время наблюдаешь за мной, почему?"

Подсолнух ответил: "Разве ты не знаешь?

Каким был бы мир без тебя!"

О Великое Солнце, без твоего тепла

Не было бы даже цветка!

Не было бы хлеба, потому что

Крестьяне сеяли бы пшено понапрасну!

Не было бы весны,

Не было бы дня и ночи,

Лишь голые деревья без плодов,

А ночью повсюду мороз...

Но когда небо серое, подсолнух

Не видит Солнца, что делать?

Серое небо в его сердце,

Он плачет росой и не может найти покоя

Он говорит ветру: "Попробуй разогнать

Тучи, и Солнце вернется"

Солнце, это моя тебе песня,

Пожалуйста, спой со мной, улыбнись!

О Великое Солнце, без твоего тепла

Не было бы даже цветка!

Не было бы хлеба, потому что

Крестьяне сеяли бы пшено понапрасну!

Не было бы весны,

Не было бы дня и ночи,

Лишь голые деревья без плодов,

А ночью повсюду мороз...

О Великое Солнце, без твоего тепла

Не было бы даже цветка!

Не было бы хлеба, потому что

Крестьяне сеяли бы пшено понапрасну!

Не было бы весны,

Не было бы дня и ночи,

Лишь голые деревья без плодов,

А ночью повсюду мороз...

О Великое Солнце!

О Великое Солнце!

О Великое Солнце!

Dall'alto del suo stelo un girasole

Guardando ogni mattina il cielo blu

Con gioia salutava sempre il sole

E il sole rispondeva da lassù.

Un giorno disse il sole: "Come mai

Mi segui sempre, dimmi un pò' perché..."

Rispose il girasole: "Non lo sai?

Cosa sarebbe il mondo senza te!"

O grande sole senza il tuo calore

Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!

Non ci sarebbe pane perché in vano

Seminerebbe il contadino grano!

Non ci sarebbe più la primavera,

Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,

Ma nude piante senza mai un frutto

E notte fonda e gelo dappertutto...

Ma quando il cielo è grigio il girasole

Non può vedere il sole e cosa fa?

Il grigio di quel cielo e nel suo cuore

Piange rugiada e pace non si dà.

E dice al vento: senti spazza via

Le nuvole ed il sole tornerà

E al sole poi questa canzone mia

Ti prego canta, e lui sorriderà!

O grande sole senza il tuo calore

Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!

Non ci sarebbe pane perché in vano

Seminerebbe il contadino grano!

Non ci sarebbe più la primavera,

Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,

Ma nude piante senza mai un frutto

E notte fonda e gelo dappertutto...

O grande sole senza il tuo calore

Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!

Non ci sarebbe pane perché in vano

Seminerebbe il contadino grano!

Non ci sarebbe più la primavera,

Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,

Ma nude piante senza mai un frutto

E notte fonda e gelo dappertutto...

O grande sole,

O grande sole,

O grande sole!

Дополнительные статьи
В песне "Il Super Poliglotta" из сборника Zecchino D'oro рассказывается о преимуществах изучения иностранных языков. Главный герой мечтает стать полиглотом, то есть человеком, говорящим на многих языках
В песне "Il Segreto Del Sorriso" ("Секрет улыбки") группы Zecchino D'oro говорится о преобразующей силе улыбки и любви.Главная героиня узнает от подруги "секрет" – улыбка способна раскрасить мир яркими красками
Смысл текста "Il Coccodrillo Come Fa" от Zecchino D'oro заключается в детском любопытстве и стремлении познать мир. Песня построена на игре, где перечисляются звуки, которые издают разные животные
Песня "Il Caffè Della Peppina" ("Кофе Пеппины") от Zecchino D'oro – это забавная детская песенка, высмеивающая идею странного и неаппетитного рецепта.Смысл песни заключается в том, чтобы через преувеличение и абсурд показать, что бывает, когда не соблюдаешь рецептуру и добавляешь в блюдо неподходящие ингредиенты
В песне "Ho Paura Papà" группы Zecchino D'oro маленький ребенок боится спать после просмотра телевизора, где показывали историю про бандита. Каждый шорох кажется ему шагами преступника, и он зовет папу, умоляя защитить его
Песня "Fammi Crescere I Denti Davanti" ("Дай моим передним зубам вырасти") итальянской детской группы Zecchino D'oro рассказывает историю ребенка, у которого выпали передние зубы.Весь смысл текста – в детском нетерпении и искренности
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning