КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "The Lonesome Death of Hattie Carroll" исполнителя "Bob Dylan"

Песня Боба Дилана "Одинокая смерть Хэтти Кэрролл" рассказывает о реальном убийстве Хэтти Кэрролл, чернокожей барменши, Уильямом Занзингером, богатым белым молодым человеком, в 1963 году. Смысл текста заключается в разоблачении расового и классового неравенства в американском обществе того времени.

Дилан использует контраст между описаниями Хэтти Кэрролл и Уильяма Занзингера, чтобы подчеркнуть несправедливость ситуации. Кэрролл изображена как бедная, трудолюбивая женщина, мать-одиночка, которая "никогда не сидела во главе стола", в то время как Занзингер представлен как избалованный представитель привилегированного класса, которого защищают его богатство и связи.

Припев песни "Хватит прятать лица за платками, сейчас не время для ваших слёз" - это вызов обществу, которое склонно игнорировать или преуменьшать проблемы расизма и классового неравенства. Дилан призывает слушателей не отворачиваться от несправедливости, а действовать. Он подчеркивает, что слёзы и скорбь неуместны, пока не будут предприняты реальные действия для изменения ситуации.

Мягкий приговор Занзингеру (шесть месяцев тюрьмы) еще больше подчеркивает несправедливость системы. Дилан завершает песню, призывая слушателей плакать, но не от скорби, а от гнева и разочарования из-за глубоко укоренившейся несправедливости общества.

Уильям Занзингер убил бедную Хэтти Кэрролл

Тростью, которую перекидывал через свой палец, унизанный бриллиантовым перстнем,

На званом вечере в балтиморском отеле,

Вызвали копов, оружие отобрали,

Его задержали и отвезли в участок,

И обвинили в убийстве с отягчающими,

Но вы, кто умствует о бесчестье и критикует все страхи,

Хватит прятать лица за платками,

Сейчас не время для ваших слёз.

Уильям Занзингер, который в свои двадцать четыре

Владеет табачной фермой в шестьсот акров,

Имеет состоятельных родителей, которые обеспечивают и покрывают его,

А солидные связи среди властей Мэриленда

Ответили на его поступок пожатием плеч,

Грубыми словами и остротами, голос рыкнул —

И через несколько минут он вышел под залог,

Но вы, кто умствует о бесчестье и критикует все страхи,

Хватит прятать лица за платками,

Сейчас не время для ваших слёз.

Хэтти Кэрролл была кухонной прислугой,

Ей был пятьдесят один год, она родила десятерых детей,

Таскала тарелки и выносила мусор,

Никогда не сидела во главе стола,

Даже не заговаривала с сидящими за столом,

Лишь убирала со стола объедки,

И вытряхивала пепельницы на другом этаже,

Она убита ударом, лежит, умерщвлённая тростью,

Рассекшей воздух и перелетевшей через комнату,

Пущенной и обречённой уничтожить всё доброе,

А она ничего не сделала Уильяму Занзингеру,

А вы, кто умствует о бесчестье и критикует все страхи,

Хватит прятать лица за платками,

Сейчас не время для ваших слёз.

В справедливой зале судья бил молотком,

Чтобы показать, что все равны и все суды прямы,

И строки не вымарывают из книг и не кривят,

И что даже нобили получают по заслугам,

Раз копы гнались и поймали их,

Что у лестницы закона нет вершины и подножья,

Глядел на человека, убившего без причины,

Который вдруг ни с того ни сего пожелал этого,

Судья заговорил из-под мантии проникновенно и утончённо

И дал, ради кары и раскаяния,

Уильяму Занзингеру шестимесячный срок,

О, но вы, кто умствует о бесчестье и критикует все страхи,

Уткните свои лица поглубже в платки,

Ибо сейчас самое время для ваших слёз.

William Zanzinger killed poor Hattie Carroll

With a cane that he twirled around his diamond ring finger

At a Baltimore hotel society gath'rin',

And the cops were called in and his weapon took from him

As they rode him in custody down to the station,

And booked William Zanzinger for first-degree murder,

But you, who philosophize disgrace and criticize all fears,

Take the rag away from your face

Now ain't the time for your tears.

William Zanzinger, who at twenty-four years

Owns a tobacco farm of six hundred acres,

With rich wealthy parents, who provide and protect him,

And high office relations in the politics of Maryland

Reacted to his deed with a shrug of his shoulders

And swear words and sneering, and his tongue it was snarling,

In a matter of minutes on bail was out walking,

But you, who philosophize disgrace and criticize all fears,

Take the rag away from your face

Now ain't the time for your tears.

Hattie Carroll was a maid in the kitchen,

She was fifty-one years old and gave birth to ten children,

Who carried the dishes and took out the garbage,

And never sat once at the head of the table,

And didn't even talk to the people at the table,

Who just cleaned up all the food from the table,

And emptied the ashtrays on a whole other level,

Got killed by a blow, lay slain by a cane

That sailed through the air and came down through the room,

Doomed and determined to destroy all the gentle,

And she never done nothing to William Zanzinger,

And you, who philosophize disgrace and criticize all fears,

Take the rag away from your face

Now ain't the time for your tears.

In the courtroom of honor the judge pounded his gavel

To show that all's equal and that the courts are on the level,

And that the strings in the books ain't pulled and persuaded,

And that even the nobles get properly handled

Once that the cops have chased after and caught 'em,

And that ladder of law has no top and no bottom,

Stared at the person who killed for no reason,

Who just happened to be feeling that way witout warning,

And he spoke through his cloak, most deep and distinguished,

And handed out strongly, for penalty and repentance,

William Zanzinger with a six-month sentence,

Oh, but you, who philosophize disgrace and criticize all fears,

Bury the rag deep in your face

For now's the time for your tears.

Песня основа на реальных событиях: 9 февраля 1963 года в отеле "Эмерсон" в Балтиморе на Балу Старых Дев, пьяный двадцатичетырёхлетний Уильям Деверо Занцингер ударил игрушечной тростью пятидесятиоднолетнюю барменшу Хэтти Кэрролл за то, что она, не принесла ему немедленно заказанный бурбон. Через некоторое время Кэрролл, президент местного общества чернокожих, почувствовала себя плохо и была доставлена в больницу, где и скончалась через несколько часов от кровоизлияния в мозг. 28 августа того же года за убийство и нападение Занцингер был приговорён к шести месяцам тюрьмы.

Дополнительные статьи
Песня Боба Дилана "Subterranean Homesick Blues" - это калейдоскоп образов и обрывков разговоров, рисующих картину городской жизни, пропитанной паранойей, недоверием и ощущением безысходности."Джонни в подвале, готовит лекарство" - образ подпольной жизни, возможно, связанной с наркотиками, что сразу задаёт тон песне
В песне "Only a Pawn in Their Game" ("Лишь пешка в их игре") Боб Дилан раскрывает трагическую историю убийства борца за гражданские права Медгара Эверса и обращает внимание на глубоко укоренившуюся систему расизма и эксплуатации в американском обществе.Дилан не оправдывает убийцу, но называет его "пешкой" в игре сильных мира сего
В песне "Masters of War" ("Кукловоды войны") Боб Дилан выражает свой гнев и отвращение к тем, кто развязывает войны, - "кукловодам", прячущимся за ширмами власти и богатства.С первых строк, "Будьте вы прокляты, мастера войны", Дилан даёт понять, что не собирается сдерживать свою ярость
Песня Боба Дилана "Make You Feel My Love" – это трогательная баллада о глубокой и всепоглощающей любви. Лирический герой готов сделать всё для своей возлюбленной, стать её опорой и защитой от любых невзгод
В песне Боба Дилана "Just Like Tom Thumb’s Blues" лирический герой находится в состоянии экзистенциального кризиса, потерянности и отчаяния, блуждая по улицам Хуареса, мексиканского города, известного своей неблагополучной обстановкой.Образ "потерянности под дождём в Хуаресе" создает ощущение безысходности и одиночества
В песне Боба Дилана "John Wesley Harding" повествуется о фигуре, окутанной ореолом таинственности и благородства. Текст представляет собой скорее набор впечатлений и слухов, чем связный рассказ о жизни Джона Уэсли Хардинга
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning