КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Wilkommen" исполнителя "Cabaret (New Broadway Cast Recording)"

Этот текст - вступительная песня "Willkommen" из мюзикла "Кабаре". Она задаёт тон всему спектаклю, представляя собой приглашение в мир развлечений, гедонизма и забвения от внешнего мира.

Конферансье, ведущий кабаре, приветствует публику на трёх языках (немецком, французском и русском), создавая атмосферу интернациональности и приглашая всех желающих присоединиться к веселью. Он представляет публике прелести кабаре: красивых девушек, живую музыку, атмосферу праздника и возможность забыть о проблемах внешнего мира.

Его речь полна двусмысленных шуток и сексуальных намеков, намекающих на фривольный характер заведения. Он иронично представляет каждую из танцовщиц, высмеивая их образы и пороки. Конферансье играет с публикой, заигрывает, создает атмосферу непринуждённости и разврата, присущую кабаре.

В целом, "Willkommen" - это яркое и многогранное вступление, которое сразу же погружает зрителя в атмосферу берлинского кабаре 1930-х годов: место, где царит гедонизм, но за блеском и весельем скрывается чувство тревоги и неопределённости.

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Willkommen, bienvenue, добро пожаловать!

Fremde, étranger, незнакомец,

Glücklich zu sehen, je suis enchanté, рады приветствовать!

Bleibe, reste, останься!

Willkommen, bienvenue, добро пожаловать

Im Cabaret, au Cabaret, в кабаре!

Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, дамы и господа!

Guden abend, bon soir, добрый вечер!

Wie geht's? Commen ça va? Получаете удовольствие?

Ага, не сомневаюсь.

Ich bin euer conférencier; je suis votre compère...

Я ваш ведущий!

И скажем:

"Willkommen, bienvenue, добро пожаловать

Im Cabaret, au Cabaret, в кабаре!"

Оставьте все заботы за дверью!

В жизни одни разочарования? Забудьте!

Здесь не бывает невзгод!

У нас жизнь прекрасна!

Девушки прекрасны!

Даже оркестр прекрасен!

Видите? Я же говорил, что и оркестр прекрасен!

Представляю вашему вниманию девушек нашего кабаре!

Рози! Рози прозвали так из-за ее розовых щечек.

Лулу! Нравится Лулу? М-да? Тем хуже! Рози она тоже по вкусу!

Френчи! А Френчи я люблю заказывать на десерт.

Угу. На бок, Френчи! Шучу.

Техас! Техас у нас из самой Америки!

Весьма умелый языковед!

Фрици! Фрици, прекрати немедленно!

Только на этой неделе мы потеряли двух официантов,

Стол и три бутылки шампанского таким манером.

И наконец Хельга! Хельга — наша малышка. Я ей как отец.

Потому, когда она шалит, я ее шлепаю.

А шалит она очень, очень, очень, очень, очень, очень часто.

Рози, Лулу, Френчи, Техас, Фрици... и Хельга!

И каждая из них - девственница! Сомневаетесь?

Не верьте мне на слово! Вперед, попробуйте Хельгу!

На улице зима, а у нас жара.

Каждый вечер нам приходится сражаться с девушками,

Чтобы они не посбрасывали с себя всю одежду. Не расходитесь.

Кто знает? Может, сегодня они одержат победу!

[ДЕВУШКИ КИТ КАТ:]

Wir sagen:

"Willkommen, bienvenue, добро пожаловать

Im Cabaret, au Cabaret, в кабаре!"

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Мы здесь, чтобы угодить вам!

А теперь поприветствуйте юношей нашего кабаре!

Вот и они!

Бобби! Виктор!

Или же...

Виктор! И Бобби!

Их отличить можно лишь одним способом,

Я вам потом покажу.

Ганс! Ганс, детка, не налегай на квашеную капусту!

Герман. Знаете, что забавно в Германе?

В нем нет ничего забавного!

И наконец всеобщая любимица — фройляйн Салли Боулз!

[САЛЛИ:]

Привет, дорогуши!

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Bleibe, reste, останься!

[ТРУППА:]

Willkommen, bienvenue, добро пожаловать!

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Вот и Виктор.

[ТРУППА:]

Im Cabaret, au Cabaret, в кабаре!

Und sagen

Willkommen, bienvenue, добро пожаловать!

Fremde, étranger, незнакомец!

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Привет, незнакомец!

[ТРУППА:]

Glücklich zu sehen, je suis enchanté

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Enchanté, мадам.

[ТРУППА:]

Рады приветствовать!

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Тебя!

Bleibe, reste, останься!

[ТРУППА:]

Wir sagen

Willkommen, bienvenue, добро пожаловать!

Fremde, étranger, незнакомец,

Glücklich zu sehen, je suis enchanté, рады приветствовать!

Bleibe, reste, останься!

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Wir sagen

[ТРУППА:]

Willkommen, bienvenue, добро пожаловать

Im Cabaret, au Cabaret, в кабаре!

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

Спасибо!

Бобби, Виктор, Ганс, Герман, Розм, Лулу,

Френчи, Техас, Фрици, Хельга, Салли и ваш покорный

Приветствуем вас в клубе "Кит Кат"!

[EMCEE:]

Willkommen, bienvenue, welcome!

Fremde, étranger, stranger

Glücklich zu sehen, je suis enchanté, happy to see you

Bleibe, reste, stay

Willkommen, bienvenue, welcome

Im Cabaret, au Cabaret, to Cabaret

Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Ladies and Gentlemen!

Guden abend, bon soir, good evening!

Wie geht's? Commen ça va? Do you feel good?

Yeah, I bet you do!

Ich bin euer conférencier; je suis votre compère...

I am you host!

Und sagen

Willkommen, bienvenue, welcome

Im Cabaret, au Cabaret, to Cabaret

Leave you troubles outside!

So, life is disappointing? Err!? Forget it!

We have no troubles here!

Here life is beautiful

The girls are beautiful

Even the orchestra is beautiful!

You see? I told you the orchestra was beautiful!

And now presenting the Cabaret Girls!

Rosie! Rosie is so called because of the color of her cheeks

Lulu! Oh, you like Lulu? Huh, yeah? Well, too bad! So does Rosie

Frenchie! You know I like to order Frenchie on the side

Mhmm. On your side Frenchie! Just kidding

Texas! Yes, Texas is from America! Mhmm!

But she's a very cunning linguist!

Fritzie! Oh, Fritzie, would you stop that!

Already this week we have lost two waiters

A table and three bottles of champagne up there like this

And Helga! Helga is the baby. I'm like a father to her. Mhmm!

So when she's bad, I spank her

And she's very, very, very, very, very, very bad

Rosie, Lulu, Frenchie, Texas, Fritzie... And Helga

Each and every one a virgin! You don't believe me? Hmm!?

Well don't take my word for it. Go ahead - try Helga!

Outside it is winter. But in here it's so hot. Oo!

Every night we have to battle with the girls to keep

Them from taking off all of their clothings. So don't go away

Who knows? Tonight we may lose the battle!

[KIT KAT GIRLS:]

Wir sagen

Willkommen, bienvenue, welcome

Im Cabaret, au Cabaret, to Cabaret!

[EMCEE, spoken:]

We are here to serve you!

And now presenting the Cabaret Boys!

Here they are!

Bobby! Victor!

Or is it

Victor! and Bobby

You know, there's only really one way to tell the difference

I'll show you later

Hans! Oh Hans, baby, go easy on the sauerkraut!

Herrman. You know the funny thing about Herrman?

There's nothing funny about Herrman!

And, finally, the toast of Mayfair, Fräulein Sally Bowles!

[SALLY, spoken:]

Hello, darlings!

[EMCEE:]

Bliebe, reste, stay!

[ALL:]

Willkommen, bienvenue, welcome

[EMCEE, spoken:]

That's Victor

[ALL:]

Im Cabaret, au Cabaret

Und sagen

Willkommen, bienvenue, welcome!

Fremde, étranger, stranger

[EMCEE, spoken:]

Hello, stranger!

[ALL:]

Glücklich zu sehen, je suis enchanté

[EMCEE, spoken:]

Enchanté, Madame

[All:]

Happy to see

[EMCEE, spoken:]

You!

Bliebe, reste, stay!

[ALL:]

Wir sagen

Willkommen, bienvenue, welcome!

Fremde, étranger, stranger

Glücklich zu sehen, je suis enchanté, happy to see you

Bliebe, reste, stay!

[EMCEE, spoken:]

Wir sagen

[ALL:]

Willkommen, bienvenue, welcome

Im Cabaret, au Cabaret, to Cabaret!

[EMCEE, spoken:]

Thank you!

Bobby, Victor, Hans, Herrman, Rosie, Lulu

Frenchie, Texas, Fritzie, Helga, Sally and Me!

Welcome to the Kit Kat Klub!

Дополнительные статьи
"Tomorrow Belongs to Me (Reprise)" - зловещая и пугающая песня из мюзикла "Кабаре". На первый взгляд, она кажется невинной патриотической балладой, но под поверхностью скрывается тревожный подтекст
Текст песни "Money" из мюзикла "Кабаре" в исполнении актерского состава Нового Бродвея, по сути, является сатирическим комментарием к власти и влиянию денег в обществе.Первоначальные куплеты устанавливают деньги как движущую силу мира
В песне "Mein Herr" из мюзикла "Кабаре" Салли Боулз, певица в берлинском кабаре, поет о расставании со своим любовником. Несмотря на игривую, энергичную музыку, текст песни пропитан горечью и печалью
В песне "Maybe This Time" ("Может, на этот раз") из мюзикла "Кабаре" героиня Салли выражает свою тоску по любви и стабильности. Она цепляется за надежду, что "на этот раз" все будет иначе, что любовь не покинет ее, как это случалось раньше
В песне "I Don't Care Much" ("Мне, в общем-то, плевать") из мюзикла "Кабаре" Конферансье, ведущий представления, выражает глубокое чувство апатии и отчужденности, вызванное суровой реальностью жизни в Берлине накануне прихода к власти нацистов.Текст песни пропитан цинизмом и безысходностью
В песне "Toxicated" группы The Cab лирический герой переживает чувство эйфории и одержимости, вызванное его возлюбленной. Он сравнивает свою любовь к ней с опьянением, с состоянием измененного сознания, которое заставляет его видеть мир в другом свете
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning