КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Washington on Your Side" исполнителя "Hamilton (musical)"

Этот отрывок из мюзикла "Гамильтон" раскрывает нарастающую напряженность и оппозицию политике Александра Гамильтона со стороны Томаса Джефферсона, Джеймса Мэдисона и Аарона Берра.

Фраза "Должно быть здорово, когда Вашингтон на твоей стороне" приобретает саркастический оттенок, отражая зависть и разочарование оппонентов Гамильтона. Они видят, как Джордж Вашингтон, пользующийся огромным авторитетом, поддерживает планы Гамильтона, в то время как их собственные возражения игнорируются.

Джефферсон критикует Гамильтона за высокомерие, обвиняет его в обогащении Уолл-стрит за счет простых людей и в расколе кабинета министров. Мэдисон разделяет его опасения, указывая на централизацию власти и долга в руках федерального правительства. Берр, наблюдающий со стороны, подливает масла в огонь, выражая общее чувство недовольства.

Оппоненты Гамильтона решают "следовать за деньгами", чтобы найти доказательства его нечестной игры. Их объединяет неприязнь к Гамильтону ("этому иммигранту") и желание ограничить власть федералистов. В конце песни звучит зловещее предсказание: оппоненты Гамильтона намерены вывести его на чистую воду, невзирая на поддержку Вашингтона.

[Бёрр:]

Должно быть здорово, должно быть здорово,

Когда Вашингтон на твоей стороне.

Должно быть здорово, должно быть здорово,

Когда Вашингтон на твоей стороне.

[Джефферсон:]

На каждое действие существует противодействие.

Благодаря Гамильтону наш кабинет разбился на фракции,

Как тут не треснуть от стресса, мы разделились, словно дроби.

Мы браним друг друга в газетах и не извиняемся за это.

Его всплески гнева не приносят мне никакой радости,

Он охорашивается и любуется собой, как последний щеголь

В то время как наши бедняки прозябают в ожидании пайка.

Уолл-стрит обобрал их до нитки.

Этот подонок так и напрашивается, чтобы ему сбили спесь.

Эй, кто-нибудь, разыщите компромат, чтобы я мог обличить его.

Я с радостью нажму курок, только дайте мне заряженное ружье.

Вашингтон пляшет под его дудку, а мы все это позволяем.

[Джефферсон и Бёрр:]

Должно быть здорово, должно быть здорово,

Когда Вашингтон на твоей стороне.

Должно быть здорово, должно быть здорово,

Когда Вашингтон на твоей стороне.

Взгляните на Билль о правах!

[Мэдисон:]

Его написал я!

[Мэдисон, Джефферсон, Бёрр:]

Чернила еще не просохли!

Должно быть здорово, должно быть здорово,

Когда Вашингтон на твоей стороне.

[Мэдисон:]

Так он удвоил влияние правительство!

Так что же тогда было не так с нашими прошлым правительством?

[Бёрр:]

Только гляньте!

[Джефферсон:]

Лжет и не краснеет.

[Мэдисон:]

Сразу ясно, чего он добивается на самом деле.

[Джефферсон:]

Он централизует национальный долг

И делает американцев кредитоспособными.

[Мэдисон:]

Если не остановим его, сами будем соучастниками.

[Джефферсон:]

Я уйду в отставку.

[Мэдисон:]

Кто-то же должен представлять интересы Юга!

[Бёрр:]

Кто-то должен зажать Гамильтону рот!

[Джефферсон:]

Если занялся пожар,

[Мэдисон и Джефферсон:]

Бесполезно тушить его изнутри дома!

[Джефферсон:]

Я в кабинете. Значит, я пособник,

Наблюдаю, как он захватывает власть.

Вашингтон отказывается слушать

Конструктивную критику, и вот в ком причина:

Парню пора на выход!

[Мэдисон, Бёрр, Джефферсон:]

За этого иммигранта мы не голосовали!

Этот иммигрант один заправляет всем!

Пора показать этим федералистам, кому они перешли дорогу!

[Джефферсон и Мэдисон:]

Мы хреновы южные

[Джефферсон, Мэдисон, Бёрр:]

Демократы-республиканцы!

Пойдем по денежному следу и посмотрим, куда он приведёт.

Казначейство богатеет ежесекундно,

Мы последуем за деньгами,

Засядем в траве и будем следить,

Как прорастают семена злодеяний Гамильтона.

[Джефферсон, Мэдисон, Бёрр:]

Должно быть здорово, должно быть здорово,

[Мэдисон:]

Идти по следу денег и смотреть, куда он приведёт.

[Джефферсон, Мэдисон, Бёрр:]

Должно быть здорово, должно быть здорово...

[Джефферсон:]

А король-то голый!

[Джефферсон, Мэдисон, Бёрр:]

Нам надоело быть невидимыми! Надоело терпеть отговорки!

Но все же,

Должно быть здорово, должно быть здорово,

Когда Вашингтон на твоей стороне.

[BURR:]

It must be nice, it must be nice to have

Washington on your side

It must be nice, it must be nice to have

Washington on your side

[JEFFERSON:]

Ev'ry action has its equal, opposite reactions

Thanks to Hamilton, our cab'net's fractured into factions

Try not to crack under the stress, we're breaking down like fractions

We smack each other in the press, and we don't print retractions

I get no satisfaction witnessing his fits of passion

The way he primps and preens and dresses like the pits of fashion

Our poorest citizens, our farmers, live ration to ration

As Wall Street robs ‘em blind in search of chips to cash in

This prick is askin' for someone to bring him to task

Somebody gimme some dirt on this vacuous mass so we can at last unmask him

I'll pull the trigger on him, someone load the gun and cock it

While we were all watching, he got Washington in his pocket

[JEFFERSON AND BURR:]

It must be nice, it must be nice to have

Washington on your side

It must be nice, it must be nice to have

Washington on your side

Look back at the Bill of Rights

[MADISON:]

Which I wrote

[JEFFERSON/MADISON/BURR:]

The ink hasn't dried

It must be nice, it must be nice to have

Washington on your side

[MADISON:]

So he's doubled the size of the government

Wasn't the trouble with much of our previous government size?

[BURR:]

Look in his eyes!

[JEFFERSON:]

See how he lies

[MADISON:]

Follow the scent of his enterprise

[JEFFERSON:]

Centralizing national credit

And making American credit competitive

[MADISON:]

If we don't stop it we aid and abet it

[JEFFERSON:]

I have to resign

[MADISON:]

Somebody has to stand up for the South!

[BURR:]

Somebody has to stand up to his mouth!

[JEFFERSON:]

If there's a fire you're trying to douse

[MADISON AND JEFFERSON:]

You can't put it out from inside the house

[JEFFERSON:]

I'm in the cabinet. I am complicit in

Watching him grabbin' at power and kiss it

If Washington isn't gon' listen

To disciplined dissidents, this is the difference:

This kid is out!

[MADISON/BURR/JEFFERSON:]

This immigrant isn't somebody we chose

This immigrant's keeping us all on our toes

Let's show these Federalists who they're up against!

[JEFFERSON/MADISON:]

Southern motherfuckin'—

[JEFFERSON/MADISON/BURR:]

Democratic-Republicans!

Let's follow the money and see where it goes

Because every second the Treasury grows

If we follow the money and see where it leads

Get in the weeds, look for the seeds of

Hamilton's misdeeds

[JEFFERSON/MADISON/BURR:]

It must be nice. It must be nice

[MADISON:]

Follow the money and see where it goes

[JEFFERSON/MADISON/BURR:]

It must be nice. It must be nice

[JEFFERSON:]

The emperor has no clothes

[JEFFERSON/MADISON/BURR:]

We won't be invisible. We won't be denied

Still

It must be nice, it must be nice to have

Washington on your side

Дополнительные статьи
В песне "Wait for It" ("Я подожду") из мюзикла "Гамильтон" Аарон Берр размышляет о своем жизненном пути и сравнивает его с путем Александра Гамильтона.Берр признается в своей страсти к замужней женщине, Феодосии, и в том, что готов ждать ее благосклонности
языкВ этом фрагменте из мюзикла "Гамильтон" "The Schuyler Sisters" ("Сёстры Скайлер") показана атмосфера волнения и перемен в Нью-Йорке накануне Американской революции.Бёрр, выступающий в роли рассказчика, описывает, как богатые горожане развлекаются, наблюдая за жизнью простого люда
Текст песни "The Room Where It Happens" ("Комната, где всё происходит") из мюзикла "Гамильтон" раскрывает тему политических интриг и закулисных сделок. Бёрр, наблюдающий за успехом Гамильтона со стороны, одержим желанием быть частью важных событий, происходящих "в комнате, где всё происходит"
В этом фрагменте из мюзикла "Гамильтон" мы видим реакцию общества на публикацию "Памфлета Рейнольдса". Гамильтон, пытаясь защититься от обвинений в коррупции, признаётся в супружеской измене
Этот отрывок из мюзикла "Гамильтон" описывает выборы президента США в 1800 году.Главные герои — Томас Джефферсон, Аарон Бёрр и Александр Гамильтон
В данном отрывке из мюзикла "Гамильтон" автор поднимает тему падения Александра Гамильтона и начала правления Джона Адамса.Бёрр саркастически вопрошает, как столь талантливый и амбициозный политик, как Гамильтон, смог так безрассудно разрушить свою карьеру
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning