КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Pieces" исполнителя "Jessie Ware"

В песне "Pieces" Джесси Уэр рассказывает о болезненном разрыве и самопознании, которое приходит после него. Лирическая героиня чувствовала себя потерянной до встречи с возлюбленным. Он дал ей "смысл жить, смысл любить", помог обрести себя.

Однако отношения закончились, и героиня осталась один на один со своими обломками. Она разлетелась "на кусочки", пытаясь собрать себя заново. Боль и растерянность сквозят в её словах: "я была так уверена, что это по-настоящему, но теперь я не уверена ни в чём".

Припев песни – это мощное заявление о самодостаточности. Героиня признает, что ей нужно время, чтобы "разобраться в себе". Она не цепляется за прошлое и готова отдать всё, что ей дал бывший возлюбленный, "кому-нибудь", если ему самому это больше не нужно.

Во втором куплете героиня демонстрирует силу духа. Она не умоляет о возвращении, а констатирует факт: всё изменилось, и пути назад нет. Она уже не та, что была в начале отношений.

Несмотря на боль потери, песня несёт в себе ноту надежды. Героиня не сломлена, она готова идти дальше и искать себя. "Pieces" – это гимн самопознанию и принятию себя после болезненного разрыва.

[1 куплет:]

Смысл жить,

Смысл любить –

Ты дал мне их, и даже больше.

Смысл полюбить

И смысл скрывать

Всё, с чем я вдруг осталась.

[Распевка:]

Я была так уверена, что это по-настоящему,

Но теперь я не уверена ни в чём.

[Припев:]

Я должна была разлететься на кусочки,

Чтобы разобраться в себе.

(Разобраться в себе)

Так что, если они тебе больше не нужны,

Отдай их кому-нибудь.

(Кому-нибудь)

[2 куплет:]

Возьми то, что ты дал,

И выброси это.

Теперь всё изменилось,

Всё пропало,

И тут нечего сказать,

Потому что я уже не та, что прежде.

Всё почти так же, как когда мы только встретились.

[Припев:]

Я должна была разлететься на кусочки,

Чтобы разобраться в себе.

(Разобраться в себе)

Так что, если они тебе больше не нужны,

Отдай их кому-нибудь.

(Кому-нибудь)

[Переход:]

Это нелогично.

Я была ничем без тебя.

Ты должен знать:

Я была, как потерянная, но потом я нашла тебя.

[Припев: 2x]

Я должна была разлететься на кусочки,

Чтобы разобраться в себе.

(Разобраться в себе)

Так что, если они тебе больше не нужны,

Отдай их кому-нибудь.

(Кому-нибудь)

[Verse 1:]

A reason to live

Reason to love

Gave me them both and more, yeah

Reason to fall

And a reason to hide

Suddenly all I'm left with

[Pre-Chorus:]

I was so sure this was real but

Now I'm sure of nothing at all

[Chorus:]

I had to shatter to pieces

That made me reveal myself

(Reveal myself)

So if you no longer need them

Give them to someone else

(To someone else)

[Verse 2:]

Take what you gave

And throw it away

Now everything's changed

It's misplaced

With nothing to say

Cause I'm not the same

It's almost as if we just met

[Chorus:]

I had to shatter to pieces

That made me reveal myself

(Reveal myself)

Now that you no longer need them

Give them to someone else

(To someone else)

[Bridge:]

It's illogical

I was nothing without you

You ought to know

I was lost then I found you

[Chorus: 2x]

I had to shatter to pieces

That made me reveal myself

(Reveal myself)

Now that you no longer need them

Give them to someone else

(To someone else)

Дополнительные статьи
В песне "Pearls" Джесси Уэр использует "ла-ла-ла" как способ передать беззаботное, игривое настроение и создать ощущение предвкушения. Повторение создает заразительный ритм, который приглашает слушателя присоединиться к веселью
В песне "Overtime" Джесси Уэр поет о желании продлить ночь страсти с объектом своего увлечения. Лирическая героиня не нуждается в долгих разговорах или оправданиях ("Нам не нужны причины, мы просто испытываем это чувство")
В песне "Midnight" Джесси Уэр рисует картину страстного, но неопределённого романа. Лирическая героиня охвачена сильными чувствами к объекту своей страсти, о чём свидетельствуют повторяющиеся строки "Может быть, я люблю тебя", "Может быть, я хочу тебя", "Может быть, я нуждаюсь в тебе"
**Русский**В песне "Love Thy Will Be Done" Джесси Уэйр воспевает преобразующую силу любви. Лирическая героиня отрекается от прежней жизни, полной страха и избегания, принимая любовь как свой путеводный свет
В песне "Kind Of.
В песне "If You're Never Gonna Move" Джесси Уэйр поет о неразделенной любви на танцполе, метафоре, описывающей робкие отношения.Героиня жаждет близости с объектом своей симпатии, но он не делает первый шаг
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning