КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Flying Colours" исполнителя "Jethro Tull"

В песне "Flying Colours" ("Гордо развевающиеся знамена") группы Jethro Tull лирический герой размышляет о цикличности конфликтов в отношениях и о том, как сложно разорвать этот порочный круг.

Первый куплет задает тон всему тексту. "Крик, как всегда, принесёт беду" - герой осознает разрушительную силу ссор, но не уверен, что сможет избежать их. Он ищет "способ выбрать что-то лучше", но "лёгкий путь" - уход от проблем с помощью алкоголя ("глоток вина") - не является решением. "Кислый вид" партнера намекает на напряжение в отношениях, но герой все же надеется "увильнуть" от открытого противостояния и "не встать под знамя битвы".

Второй куплет раскрывает соблазн конфликта. Партнерша, вероятно, провоцирует героя, "соблазняя" его на ссору. Метафора "пристрелю тебя" не следует понимать буквально: это, скорее, желание "поставить на место", подавить оппонента в споре. Лирический герой, понимая, что его втягивают в знакомую игру, мечтает продлить мирные моменты - "ночь любви" и "жаркий шёпот". Однако он осознаёт неизбежность нового витка конфликта: "Ты всегда найдёшь лишь один миг - без войн уж невмочь, чтоб мир сменился вновь на прежний грохот". Герой обреченно возвращается "под знамя битвы".

Третий куплет описывает конкретный конфликт. Надежда на то, что "ночь прошла", а "споры утихли", не оправдалась. Вместо радости и "улыбок" - снова "вздор" и ссора. Герой пытается анализировать ситуацию: "Слишком бокал был полон?", "Друзей раздражал наш ор?". Кульминация происходит в "модном ресторане", куда герой приходит с компанией. Несмотря на попытку сохранить лицо ("вежлив был, но стоило усилий"), вспыхивает новый конфликт: "Как пошёл наш разговор не так, что вспыхнул вновь бой? Полилась кровь с новой силой". И снова "под знамя битвы".

Четвертый куплет - это обращение к партнёрше. Герой признает свою вину: "Крик, видишь ты, несёт раздор. С флагом ссор стану я несносным, таким, как ты". Он ищет оправдания: "Пьяным я не слишком был? Тебе ведь улыбки дарил?". Финал песни пропитан горечью и безнадежностью. Отношения уподобляются спектаклю ("Написан текст для пьесы, мы играем в ней"), где финал предрешён. Герой смирился с тем, что изменить ничего нельзя: "Сводить нам счёты с тобой стало всё трудней - ты свой нрав вояки не меняешь". И вновь "под знамя битвы", навстречу очередному витку конфликта.

Крик, как всегда, принесёт беду.

Я найду способ выбрать что-то лучше.

Пускай и лёгок путь — глоток вина, чуть-чуть,

И, если не злиться на твой кислый вид, удастся увильнуть.

Не встать под знамя битвы.

А мир ждёт затей — ты соблазнишь поскорей

меня, а я пристрелю тебя — нет ничего пошлей.

Лучше продлить на дни нашей любви ночь,

Иль растянуть подольше наш жаркий шёпот.

Ты всегда найдёшь лишь один миг — без войн уж невмочь,

Чтоб мир сменился вновь на прежний грохот.

И опять под знамя битвы.

Я ведь решил, что прошла та ночь.

Утихли споры, всё разрешилось.

Слишком бокал был полн? Вместо улыбок — вздор?

И друзьям был противен наш ор,

Как так случилось?

В этот модный ресторан мы зашли гурьбой,

Вежлив был, но стоило усилий.

Как пошёл наш разговор не так, что вспыхнул вновь бой?

Полилась кровь с новой силой.

И опять под знамя битвы.

Крик, видишь ты, несёт раздор.

С флагом ссор стану я несносным, таким, как ты.

Пьяным я не слишком был? Тебе ведь улыбки дарил?

И друзьям был противен наш ор,

Как так случилось?

Написан текст для пьесы, мы играем в ней.

Всё предсказуемо, всё ты знаешь.

Сводить нам счёты с тобой стало всё трудней -

Ты свой нрав вояки не меняешь.

И опять под знамя битвы...

эквиритмичный перевод с элементами творческой интерпретации

Shout if you will, but that just won't do.

I, for one, would rather follow softer options.

I'll take the easy line; another sip of wine,

and if I ignore the face you wore it's just a way of

mine to keep from flying colours.

Don't lay your bait while the whole world waits

around to see me shoot you down It's all so second-rate.

When we can last for days on a loving night;

or for hours at least on a warm whisper given.

You always pick the best time to rise to the fight.

To break the hard bargain that we've driven.

Once again we're flying colours.

I thought we had it out the night before,

and settled old scores, but not the hard way.

Was it a glass too much? Or a smile too few?

Did our friends all catch the needle match

did we want them to?

In a fancy restaurant we were all aglow

keeping cool by mutual permission.

How did the conversation get to where we came to blows?

We were set up in a red condition

and again we're flying colours.

Shout but you see it still won't do.

With my colours on I can be just as bad as you.

Have I had a glass too much? Did I give a smile too few?

Did our friends all catch the needle match did we

Want them to?

We act our parts so well, like we wrote the play.

All so predictable and we know it.

We'll settle old scores now, and settle the hard way.

You may not even live to outgrow it!

Once again we're flying colours.

Дополнительные статьи
В песне "First Snow on Brooklyn" группы Jethro Tull лирический герой возвращается в Бруклин после долгого отсутствия, вероятно, после разрыва отношений. Первый снег становится символом нового начала, чистой страницы, но и напоминанием о прошлом, которое герой пытается забыть
Текст песни "Fire in Midnight" группы Jethro Tull полон чувственности и романтики, созданных образами уютного вечера у камина. Лирический герой, уставший после трудового дня, зажигает огонь, который символизирует тепло, страсть и близость
Песня "Fat Man" ("Толстяк") группы Jethro Tull - это сатирический взгляд на одержимость общества внешностью и стереотипы, связанные с весом.В начале песни лирический герой выражает желание быть худым, опасаясь социальных стигм, связанных с полнотой
Текст песни "European Legacy" группы Jethro Tull полон сложных образов и метафор, которые отражают многогранность и противоречивость европейского наследия.**Первая строфа** рисует образ поверхностного и мимолетного взаимодействия с Европой, возможно, с точки зрения туриста
В песне "Ears of Tin" Jethro Tull использует метафору острова, окруженного холодным морем, чтобы описать чувство изоляции и отчуждения в большом городе. Лирический герой, возможно, музыкант, возвращается в город после путешествия ("работа в южном городе") и ощущает контраст между простотой и естественностью жизни вне города и холодностью, безличностью городской среды
В песне "Dun Ringill" группы Jethro Tull текст полон мистицизма и образов, отсылающих к древним ритуалам и силам природы.Лирический герой, возможно, шаман или пророк, использует карты как инструмент гадания ("тасую карты в надежде выбрать дни")
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning