КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "The Last Mile Home" исполнителя "Jo Stafford"

В песне "The Last Mile Home" ("Последняя миля до дома") Джо Стаффорд воспевает сладость возвращения домой после долгого путешествия. Независимо от того, насколько увлекательными были твои приключения, ничто не сравнится с радостью от возвращения в родные края.

В тексте песни подчёркивается контраст между волнением от исследования мира и тоской по дому. "Самая длинная миля — это последняя миля до дома, когда ты был далеко", - поёт Стаффорд, передавая чувство нетерпения и тоски, которое испытываешь, находясь вдали от дома.

Путешествия, описанные в песне, обширны: "за моря и за дола", "вокруг света", "от Мандалая до старых добрых Помпей и до Парижа весной". Эти образы создают ощущение грандиозности и подчеркивают, что, несмотря на привлекательность экзотических мест, именно возвращение домой приносит истинное счастье.

Посыл песни ясен: дом — это не просто место, это чувство комфорта, любви и принадлежности. "Самая прекрасная миля, которую ты преодолеешь, — это последняя миля до дома", - утверждает Стаффорд, и эта фраза идеально передает суть песни. Независимо от того, как далеко ты забрел, ничто не сравнится с теплом и радостью, которые ждут тебя дома.

(Последняя миля, самая прекрасная миля,

Последняя миля до дома)

Самая длинная миля — это последняя миля до дома,

Когда ты был далеко.

Самые приятные мечты — это мечты о доме,

Когда ты был далеко.

Ты путешествуешь за моря и за дола,

Но однажды тебе становится ясно как день,

Что самая прекрасная миля, которую ты преодолеешь, —

Это последняя миля до дома.

(Ты можешь объехать вокруг света

И перевидать множество вещей

От Мандалая до старых добрых Помпей

И до Парижа весной).

Но ты поймёшь только одну вещь.

Да, только одну вещь:

Ты путешествуешь за моря и за дола,

Но однажды тебе становится ясно как день,

Что самая прекрасная миля, которую ты преодолеешь, —

Это последняя миля до дома.

(The longest mile, the sweetest mile,

The last mile home)

The longest mile is the last mile home

When you've been away

The dearest dreams are the dreams of home

When you've been away

You travel far over land and sea

Then one day it's as clear as can be

The sweetest mile you'll ever roam

Is the last mile home.

(You can travel round the globe

And see a lot of things

From Mandalay to old Pompeii

To Paris in the spring)

But you'll only learn one thing

Yes, just one thing.

You travel far over land and sea

Then one day it's as clear as can be

The sweetest mile you'll ever roam

Is the last mile home.

Дополнительные статьи
В песне "The Gentleman Is a Dope" ("Этот джентльмен – глупец") Джо Стаффорд с иронией и горечью описывает свои чувства к мужчине, который, очевидно, ей небезразличен.Текст построен на противоречии между словами и эмоциями
В песне "Люди, которые живут на холме" Джо Стаффорд воспевает простую мечту о тихой семейной жизни вдали от мирской суеты. Лирическая героиня признает существование амбициозных людей, стремящихся к вершинам славы и успеха
В песне "The Best Things in Life Are Free" Джо Стаффорд говорит о простых, но самых важных ценностях в жизни, которые доступны каждому человеку бесплатно.Текст полон образов природы луна, звезды, цветы, пение птиц, солнечный свет
В песне "The Christmas Blues" ("Рождественская тоска") Джо Стаффорд передаёт чувство глубокой печали и одиночества, которые могут охватить человека во время рождественских праздников, традиционно ассоциирующихся с радостью и семейным теплом.Лирическая героиня описывает типичную праздничную картину звенящие колокольчики, заснеженные улицы и толпы счастливых людей, занятых предпраздничной суетой
В песне "Teach Me Tonight" Джо Стаффорд поёт от лица женщины, которая использует метафору обучения, чтобы соблазнить мужчину. На первый взгляд, текст кажется невинным она просит его научить её чему-то, начиная с алфавита
В этом отрывке из песни "Twas the Night Before Christmas" в исполнении Джо Стаффорд описывается волшебная ночь накануне Рождества, наполненная ожиданием и волнением. Лирическая героиня, ребенок, с трепетом ждёт прихода Санта-Клауса
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning