КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Schön, Dass Du Da Bist" исполнителя "MELE"

Песня "Schön, Dass Du Da Bist" ("Хорошо, что ты здесь") немецкой исполнительницы MELE – это метафора токсичных отношений, завершившихся не физической смертью, а окончательным разрывом. Похороны в данном случае символизируют конец любви, прощание с прошлым и освобождение от мучительной связи.

Текст полон противоречий, отражающих сложную гамму чувств лирической героини. С одной стороны, она рада окончанию отношений ("Хорошо, что ты здесь, на наших похоронах"), говорит о мире и отсутствии слез. С другой стороны, в ней живы воспоминания о былой любви, войне и примирениях. Фраза "На мгновение я могла бы поверить, что там что-то шевелится" говорит о том, что чувства не до конца угасли, но героиня осознает бесперспективность этих отношений: "Не подходит друг другу то, что бьётся в нас обоих".

Припев "Да здравствует любовь! Любовь мертва" звучит как горькая ирония. Героиня прощается с прошлым, с мечтами о вечной любви, выгравированными на могильной плите: "Навсегда здесь покоятся двое, когда-то любившие друг друга".

Хорошо, что ты здесь,

На наших похоронах.

Мы произносим наши речи.

Нет слёз.

Все в сборе

На наших похоронах.

Мы получаем последнее благословение,

Отправляемся в новую жизнь.

В нашей могиле

Лилия падает на гроб.

Здесь покоятся двое,

Которые когда-то любили друг друга,

Вели войну и заключали мир.

Последнее слово, последний взгляд,

Клятва, что так правильно.

Я останусь лежать с тобой навеки.

Последний день, я довольна.

На могильной плите написано:

"Навсегда здесь покоятся двое,

Когда-то любившие друг друга".

Сегодня наши похороны.

Мы смотрим друг другу в глаза.

На мгновение я могла бы поверить,

Что там что-то шевелится [x2]

Но это наши похороны.

Страх утих.

Не подходит друг другу то,

Что бьётся в нас обоих.

Это самый прекрасный день,

Ведь конец так близок.

Здесь покоятся двое,

Которые когда-то любили друг друга,

Вели войну и заключали мир.

Последнее слово, последний взгляд,

Клятва, что так правильно.

Я останусь лежать с тобой навеки.

Последний день, я довольна.

На могильной плите написано:

"Навсегда здесь покоятся двое,

Когда-то любившие друг друга".

[3x:]

Да здравствует любовь!

Любовь мертва.

[2x:]

Здесь покоятся двое,

Которые когда-то любили друг друга,

Вели войну и заключали мир.

Последнее слово, последний взгляд,

Клятва, что так правильно.

Я останусь лежать с тобой навеки.

Последний день, я довольна.

На могильной плите написано:

"Навсегда здесь покоятся двое,

Когда-то любившие друг друга".

Schön, dass du da bist,

Auf unserer Beerdigung

Wir halten unsere Reden

Es fließen keine Tränen

Alle sind da jetzt

Auf unserer Beerdigung

Bekommen den letzten Segen,

Auf in ein neues Leben

In unserem Grab

Fällt eine Lilie auf den Sarg

Hier ruhen Zwei,

Die sich einst liebten,

Führten Krieg und schlossen Frieden

Ein letztes Wort, ein letzter Blick,

Ein Schwur, dass das so richtig ist

Ich bleib' mit dir auf ewig liegen

Der letzte Tag, ich bin zufrieden

So steht es in den Stein geschrieben:

"Für alle Zeit, hier ruhen Zwei,

Die sich einst liebten"

Heut' ist unsere Beerdigung

Schauen uns in die Augen

'Nen Moment lang könnt‘ ich glauben,

Dass sich da was bewegt [x2]

Doch das ist unsere Beerdigung

Die Angst hat sich gelegt

Es gehört nicht zusammen,

Was in uns beiden schlägt

Es ist der schönste Tag,

Denn das Ende ist so nah

Hier ruhen Zwei,

Die sich einst liebten,

Führten Krieg und schlossen Frieden

Ein letztes Wort, ein letzter Blick,

Ein Schwur, dass das so richtig ist

Ich bleib' mit dir auf ewig liegen

Der letzte Tag, ich bin zufrieden

So steht es in den Stein geschrieben:

"Für alle Zeit, hier ruhen Zwei,

Die sich einst liebten"

[3x:]

Lang lebe die Liebe!

Die Liebe ist tot

[2x:]

Hier ruhen Zwei,

Die sich einst liebten,

Führten Krieg und schlossen Frieden

Ein letztes Wort, ein letzter Blick,

Ein Schwur, dass das so richtig ist

Ich bleib' mit dir auf ewig liegen

Der letzte Tag, ich bin zufrieden

So steht es in dem Stein geschrieben:

"Für alle Zeit, hier ruhen Zwei,

Die sich einst liebten"

Дополнительные статьи
В песне "Bitte Küss Mich" ("Пожалуйста, поцелуй меня") MELE поет о неразделенной любви и фрустрации от пребывания в "френдзоне". Лирическая героиня отчаянно хочет быть больше, чем друзьями с объектом своей привязанности, но он, кажется, не замечает ее чувств
Текст "Time to Shine" Мелани Рене рассказывает о самопознании, обретении уверенности в себе и готовности сиять. Лирическая героиня прошла через период неуверенности, страха и сомнений ("Я блуждала во тьме
В стихотворении "Windstärke 12" (что переводится как "Сила ветра 12", максимальный балл по шкале Бофорта) Мелани Мирич описывает чувство внезапной и всепоглощающей любви, сравнивая его с разрушительной силой урагана.Уже с первых строк лирическая героиня признается в любви с первого взгляда, описывая это чувство как нечто предопределенное и невероятно сильное "сердце достигло цели", "счастье упало с небес"
В стихотворении "Wie Viel Fantasie Hat Die Nacht" ("Сколько фантазии у ночи") Мелани Мирич рисует картину страстной, но, возможно, безответной или запретной любви. Лирическая героиня охвачена сильным желанием, тоскуя по объекту своей привязанности
В песне "Sag Mir, Wo Die Tr&228;ume Sind" ("Скажи мне, где мечты") Melanie Miric описывает противоречивые чувства после расставания с любимым человеком. Лирическая героиня убеждала себя, что не нуждается в большой любви, что мимолетная встреча не оставит следа в ее сердце
Стихотворение Melanie Miric "Ungezähmte Lust" (Неукротимая страсть) – это чувственное описание пылкой и всепоглощающей любви. Лирическая героиня полностью отдаётся своим чувствам, растворяясь в моменте страсти и близости с возлюбленным
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning