КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "Amore No" исполнителя "Toto Cutugno"

В песне "Amore No" Тото Кутуньо выражает глубокую боль и разочарование от потерянной любви. Лирический герой полон нежности и страсти, о чем говорят его желания написать стихи, украсить потолок признаниями, кричать о своей любви всему миру. Он видит в возлюбленной уникальность, непохожесть на других.

Однако, повторяющийся рефрен "Любви здесь нет" разрушает его мечты. Становится понятно, что чувства героя безответны. Кульминацией становится сцена, где он видит свою возлюбленную с другим. Это окончательно разбивает его сердце, оставляя лишь пустоту и горькое осознание "Теперь ты не моя".

Многократные повторения слова "любовь" и рефрена усиливают ощущение тоски и безысходности. Песня - это крик души, наполненный отчаянием и болью от несбывшихся надежд.

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любви простыл и след.

Хотел я написать стихи,

Чтобы тебе их посвятить

И кистью написать на нашем потолке,

Что это важно мне.

Хотел на улице кричать

Всем, кого мог я повстречать,

Что ты другая, не такая

И с годами как они тебе не стать,

Но ты не со мной!

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет, ее здесь нет

Любовь, любовь, любовь, любовь, любви простыл и след.

Я фотографией твоей

Все стены улиц и церквей

Хотел обклеить, чтобы всем сказать скорей,

Что ты теперь стала моей.

Но песня вышла лишь одна

Как ночью увидал тебя,

Что ты тайком с другим вдвоем шла торопясь

Из дома, где любил тебя.

Теперь ты не моя!

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любви простыл и след, простыл и след.

Теперь ты не моя!

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет,

Ее здесь нет, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет,

Ее здесь нет, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любви простыл и след, простыл и след.

Но песня вышла лишь одна

Как ночью увидал тебя,

Что ты тайком с другим вдвоем шла торопясь

Из дома, где любил тебя.

Теперь ты не моя!

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет,

Ее здесь нет, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, ее здесь нет,

Ее здесь нет, ее здесь нет,

Любовь, любовь, любовь, любовь, любви простыл и след, простыл и след.

поэтический перевод с элементами творческой интерпретации

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no, amore no

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no, amore no

Amore, amore, amore, amore, amore, non si puo'.

Volevo fare una poesia

Che non parlasse che di te

Con un pennello sopra i muri scritto avrei

Che cosa sei per me.

Volevo dire per la strada

Alla gente che non ride mai

Che sei diversa, che sei vera

E che col tempo tu non cambierai,

Ma tu non sei con me.

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no, amore no

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no, amore no

Amore, amore, amore, amore, amore, non si puo'.

Volevo una fotografia

Dove si vede che sei tu

E tappezzare tutti i muri in ogni via

Per dire a tutti che eri mia.

Ma ho solamente una canzone

Fatta di notte in un portone

Mentre ti ho vista come un ladro andare via

Con lui da casa mia

E tu non sei piu' mia.

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no,

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no,

Amore, amore, amore, amore, amore, non si puo', no non si po

E tu non sei piu' mia.

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no,

Amore no, amore no,

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no,

Amore no, amore no,

Amore, amore, amore, amore, amore, non si puo', no non si po

Ma ho solamente una canzone

Fatta di notte in un portone

Mentre ti ho vista come un ladro andare via

Con lui da casa mia

E tu non sei piu' mia.

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no,

Amore no, amore no,

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no,

Amore no, amore no,

Amore, amore, amore, amore, amore, non si puo', no non si po

Дополнительные статьи
В песне "Canzone D'amore" Тото Кутуньо воспевает силу и преображающую природу любви.Текст метафорично сравнивает жизненный путь с кораблём, плывущим против ветра, призывая не сдаваться перед трудностями
В песне "Africa" группы Toto рассказывается история человека, разрывающегося между любовью и призванием, и стремящегося найти себя.* **Первые строки** рисуют картину разлуки он слышит "отголоски барабанов", зовущие его в Африку, в то время как его возлюбленная не разделяет его стремлений
Песня "Slаinte" группы The Tossers – это задорный призыв к веселью и дружбе, пропитанный ирландским колоритом. Текст рисует картину тёплой встречи в ненастную погоду за дверью осень и злой ветер, но внутри кипит вода, горит очаг, а дом полон друзей и родных
Песня "No Loot, No Booze, No Fun" ("Ни бабла, ни бухла, вот скукота") ирландской группы The Tossers описывает состояние безысходности и тоски, вызванное отсутствием денег, алкоголя и, как следствие, веселья.Повторяющаяся фраза "Ни бабла, ни бухла, вот скукота" становится рефреном, подчеркивая безрадостность и однообразие жизни лирического героя
Песня "Minutes on a Screen" ирландской группы The Tossers – это история о мимолетной, но страстной любви, рассказанная от лица лирического героя. В тексте переплетаются три временных пласта и два сюжета, объединенных темой любви с первого взгляда и трагической судьбы
Текст песни "D'Ampton Worm" ирландской фолк-панк группы The Tossers рассказывает шуточную историю о герое Джоне Д'Эмптоне, который спас деревню от ужасного червя. Песня построена как ироничный диалог между рассказчиком и слушателем, который, видимо, удивлён названием
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning