КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "I Said My Pajamas" исполнителя "Dick Haymes Patty Andrews"

В юмористической песне "I Said My Pajamas" Дика Хеймса и Патти Эндрюс главный герой настолько окрылен поцелуем на ночь от своей возлюбленной, что начинает делать всё шиворот-навыворот.

Текст намеренно наполнен абсурдными, нелогичными действиями: герой лезет по двери, читает пижаму вместо молитвы, выключает кровать вместо света и так далее. Все эти нелепости происходят "потому что ты поцеловала меня на ночь" – эта фраза повторяется рефреном, подчеркивая комичность ситуации.

Песня высмеивает влюбленность, которая может превратить человека в рассеянного чудака, не замечающего собственной нерасторопности. Герой настолько счастлив и опьянен поцелуем, что теряет голову и перестает ориентироваться в простых вещах.

Моя детка поцеловала меня на ночь, и я рад связать это

С тем, что когда я пришел домой, я чувствовал себя прекрасно.

Я забрался по двери и открыл ступеньки.

Я прочитал свои пижамы и надел молитвы.

Я выключил кровать и забрался в свет.

И всё это потому, что ты поцеловала (Поцеловала) меня на ночь.

На следующее утро я пожарил ботинки

И начистил яичницу, потом я подрумянил новости,

Сделал бутерброд с галстуком и откусил ещё раз.

И всё это потому, что ты поцеловала (Поцеловала) меня на ночь.

К вечеру я чувствовала себя нормально, поэтому мы снова пошли погулять.

Ты сказал: "Спокойной ночи!" — и поцеловал меня.

Я побежала домой, и там

Я забралась по двери и открыла ступеньки.

Я прочитала свои пижамы и надела молитвы.

Я выключила кровать и забралась в свет.

И всё это потому, что ты поцеловал (Поцеловала) меня на ночь.

Я напудрила волосы и заколола носик.

Я повесила на крючок ванну и набрала одежду.

Я выпустила на улицу часы и завела кота.

И всё это потому, что ты поцеловал (Поцеловал) меня на ночь.

Я взбежала по занавескам и задёрнула лестницу.

Я накрутила ковёр и пропылесосила волосы.

Я не могла отличить левую ногу от правой.

И всё это потому, что ты поцеловал (Поцеловал) меня на ночь.

К вечеру я чувствовала себя нормально, поэтому мы снова пошли погулять.

Ты сказал: "Спокойной ночи!" — и поцеловал меня.

Я побежала домой, и там

Я подняла священика и позвонила трубке.

Я поговорила с собакой и бросила твоей маме кость.

Была полночь, но всё ещё ярко светило солнце.

И всё это потому, что ты поцеловал (Поцеловал) меня на ночь...

My ba-by kissed me good-night, and I am glad to relate

That by the time I got home, I was feeling great

I climbed up the door and o-pened the stairs.

I said my pajamas and put on my pray'rs.

I turned off the bed and crawled into the light.

And all because you kissed me (Kiss) goodnight.

Next morning, I woke and scrambled my shoes.

I shined up an egg, then I toasted the news,

I buttered my tie and took another bite.

And all because you kissed me (Kiss) goodnight.

By evening I felt normal, so we went out again.

You said, "Goodnight," and kissed me.

I hurried home and then,

I climbed up the door and opened the stairs.

I said my pajamas and put on my prayr's.

I turned off the bed and crawled into the light,

And all because you kissed me (Kiss) goodnight.

I powdered my hair and pinned up my nose.

I hung up the bath and I turned on my clothes.

I put out the clock and wound the cat up tight,

And all because you kissed me (Kiss) goodnight.

I ran up the shade and pulled down the stair.

I curled up the rug and I vacuumed my hair.

I just couldn't tell my left foot from my right,

And all because you kissed me (Kiss) goodnight.

By evening I felt normal, so we went out again.

You said, "Goodnight," and kissed me.

I hurried home and then,

I lifted the preach'r and called up the phone.

I spoke to the dog and I threw your Ma a bone.

'Twas mid-night and yet, the sun was shining bright.

And all because you kissed me (Kiss) goodnight.

Дополнительные статьи
В песне "Thanks for the Memory" Дика Хэймса и Марты Тилтон лирическая героиня с иронией благодарит своего бывшего возлюбленного за воспоминания. Несмотря на то, что она перечисляет приятные моменты их отношений – путешествия, романтические вечера, – в ее словах сквозит горечь и сарказм
Текст песни "Singin' in the Rain" в исполнении Дика Хеймса и Марты Тилтон передаёт чувство эйфории и безграничного счастья, вызванное любовью.Лирический герой, не обращая внимания на непогоду, "поёт под дождём", что символизирует его внутреннюю радость и беззаботность
В песне "Rhode Island Is Famous for You" Дика Хеймса и Марты Тилтон создаётся юмористический эффект за счёт противопоставления. Перечисляются различные штаты США и их "специализации" природные ресурсы, сельскохозяйственные культуры, промышленность, стереотипные занятия жителей
В песне "I May Be Wrong (But I Think You're Wonderful)" ("Может быть, я неправа, но я считаю, что ты прекрасен") Дика Хеймса и Марты Тилтон лирическая героиня очарована новым знакомым. Несмотря на то, что она признает свою склонность ошибаться в людях ("Я вечно неправа"), она убеждена в его исключительности
Текст песни "Zing a Little Zong" Дика Хеймса и Джейн Вайман полон игривого настроения и романтических намеков. Лирический герой обращается к возлюбленной с просьбой спеть, создавая атмосферу близости и уюта
В песне "I'd Know You Anywhere" ("Я бы узнал тебя где угодно") Дика Хэймса и Фрэн Джеффрис передаётся глубокое чувство узнавания и предначертанной любви с первого взгляда. Лирический герой мгновенно очарован объектом своей привязанности, утверждая, что узнал бы его "где угодно"
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning